1
00:00:00,517 --> 00:00:02,422
<i>Minule v Shades Of Blue...</i>

2
00:00:02,447 --> 00:00:05,496
Wozniak falešně obvinil Miguela
Zepedu. Chci vědět proč.

3
00:00:05,521 --> 00:00:09,439
- Jsem nevinný. Musíš mi někoho najít.
- Podmínečně propuštěný Frank Kovach

4
00:00:09,464 --> 00:00:11,371
tu ženu zabil a prošlo mu to?

5
00:00:11,772 --> 00:00:13,778
- Spíš s mojí dcerou?
- Ne.

6
00:00:14,194 --> 00:00:18,047
- Neřekneš jí o tom, abys ji nerozrušil.
- Podle Woze je ten špeh Saperstein.

7
00:00:18,072 --> 00:00:20,746
- Mluvil jsi s federály.
- Neměl jsem na výběr.

8
00:00:21,477 --> 00:00:23,677
Sape! Ještě dýchá!

9
00:00:23,727 --> 00:00:26,842
Saperstein nás zaprodal.
Smlouva o federální imunitě.

10
00:00:28,435 --> 00:00:31,478
Bombové hrozba.
Našli jsme podezřelý balíček.

11
00:00:35,800 --> 00:00:38,615
Shades Of Blue S01E08:
Good Cop, Bad Cop

12
00:00:38,700 --> 00:00:40,600
www.titulky.com
Překlad: nipandelm

13
00:01:52,164 --> 00:01:54,255
Myslela jsem, že jsem tě zaslechla.

14
00:02:01,540 --> 00:02:02,989
Co se stalo?

15
00:02:05,540 --> 00:02:06,743
Matte?

16
00:02:09,550 --> 00:02:11,525
Saperstein je mrtvý.

17
00:02:13,600 --> 00:02:14,931
Je mrtvý.

18
00:02:16,523 --> 00:02:18,615
To je mi líto, Matte.

19
00:02:20,347 --> 00:02:22,162
Nerozumíš tomu.

20
00:02:22,398 --> 00:02:23,876
Zkus to.

21
00:02:24,601 --> 00:02:28,251
Už dlouho jsem vdaná za policistu.
Věř mi trošku.

22
00:02:28,705 --> 00:02:34,214
Výsledky, které získáváme v práci...

23
00:02:36,937 --> 00:02:38,406
........