1
00:02:45,888 --> 00:02:48,888
..:: Banshee - S03E03 ::..
..:: Něco jako uklízečka ::..

2
00:02:48,889 --> 00:02:51,889
Český překlad: Araziel
www.neXtWeek.cz

3
00:02:51,890 --> 00:02:55,013
Rls: 720p.BluRay.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl

4
00:02:59,528 --> 00:03:01,896
Řekl jsi, že jsi zůstal
v Banshee kvůli mně.

5
00:03:02,196 --> 00:03:03,931
Musel jsem se ujistit, že jsi v pořádku.

6
00:03:06,902 --> 00:03:08,902
To nejsem.

7
00:03:13,541 --> 00:03:15,375
Poslouchej...

8
00:03:22,716 --> 00:03:25,217
Nevypadáte překvapený,
že vám někdo míří zbraní do obličeje.

9
00:03:26,887 --> 00:03:29,889
To je známka života,
kdy se stále ohlížíte přes rameno.

10
00:03:30,090 --> 00:03:32,458
Co jste zač?

11
00:03:32,760 --> 00:03:37,922
Jsem zvláštní agent Robert Phillips
z FBI, vnitřní vyšetřování.

12
00:03:42,902 --> 00:03:44,970
Nevěděl jsem,
že FBI má vnitřní záležitosti.

13
00:03:45,004 --> 00:03:47,139
Protože nejste skutečný policista.

14
00:03:47,574 --> 00:03:50,876
Ale... na povídání budeme mít
ještě spoustu času později.

15
00:03:50,910 --> 00:03:52,978
Co kdybyste se oblékl?

16
00:04:08,928 --> 00:04:11,196
Bývaly doby,

17
00:04:11,598 --> 00:04:14,832
kdy jsem tě sledovala při spánku já.

18
00:04:16,935 --> 00:04:21,439
Byl jsi překrásné dítě,

19
00:04:21,474 --> 00:04:24,309
tak nadějné.

20
00:04:25,844 --> 00:04:28,179
Nikdy jsem tě nechtěl zklamat, matko.

21
00:04:28,447 --> 00:04:32,216
Ale Kaii.

22
00:04:32,250 --> 00:04:35,452
Nikdy bys mě nemohl zklamat.

23
00:04:36,454 --> 00:04:39,323
Jen bych si přála vědět,
........