1
00:02:45,888 --> 00:02:48,888
..:: Banshee - S03E03 ::..
..:: Něco jako uklízečka ::..
2
00:02:48,889 --> 00:02:51,889
Český překlad: Araziel
www.neXtWeek.cz
3
00:02:51,890 --> 00:02:55,013
Rls: 720p.BluRay.x264-DEMAND
Přečas: badboy.majkl
4
00:02:59,528 --> 00:03:01,896
Řekl jsi, že jsi zůstal
v Banshee kvůli mně.
5
00:03:02,196 --> 00:03:03,931
Musel jsem se ujistit, že jsi v pořádku.
6
00:03:06,902 --> 00:03:08,902
To nejsem.
7
00:03:13,541 --> 00:03:15,375
Poslouchej...
8
00:03:22,716 --> 00:03:25,217
Nevypadáte překvapený,
že vám někdo míří zbraní do obličeje.
9
00:03:26,887 --> 00:03:29,889
To je známka života,
kdy se stále ohlížíte přes rameno.
10
00:03:30,090 --> 00:03:32,458
Co jste zač?
11
00:03:32,760 --> 00:03:37,922
Jsem zvláštní agent Robert Phillips
z FBI, vnitřní vyšetřování.
12
00:03:42,902 --> 00:03:44,970
Nevěděl jsem,
že FBI má vnitřní záležitosti.
13
00:03:45,004 --> 00:03:47,139
Protože nejste skutečný policista.
14
00:03:47,574 --> 00:03:50,876
Ale... na povídání budeme mít
ještě spoustu času později.
15
00:03:50,910 --> 00:03:52,978
Co kdybyste se oblékl?
16
00:04:08,928 --> 00:04:11,196
Bývaly doby,
17
00:04:11,598 --> 00:04:14,832
kdy jsem tě sledovala při spánku já.
18
00:04:16,935 --> 00:04:21,439
Byl jsi překrásné dítě,
19
00:04:21,474 --> 00:04:24,309
tak nadějné.
20
00:04:25,844 --> 00:04:28,179
Nikdy jsem tě nechtěl zklamat, matko.
21
00:04:28,447 --> 00:04:32,216
Ale Kaii.
22
00:04:32,250 --> 00:04:35,452
Nikdy bys mě nemohl zklamat.
23
00:04:36,454 --> 00:04:39,323
Jen bych si přála vědět,
........