1
00:00:19,344 --> 00:00:20,844
Pozor na hlavu.

2
00:00:24,292 --> 00:00:26,879
Vězeň 5-5-4-6-7.

3
00:00:27,080 --> 00:00:29,080
Fisk, Wilson.

4
00:00:32,733 --> 00:00:36,219
Všechno dolů. Oblečení
a osobní předměty do bedny.

5
00:01:27,270 --> 00:01:29,223
Nováčci chodí v bílým.

6
00:01:30,007 --> 00:01:31,566
Tohle je tvoje.

7
00:02:00,578 --> 00:02:03,456
Velice mě mrzí,
že k tomuhle došlo, pane Fisku.

8
00:02:03,656 --> 00:02:06,234
Ujišťuji vás, že naše
firma zkusila všechno,

9
00:02:06,434 --> 00:02:10,181
ale případ vedený proti vám
byl jednoduše neprůstřelný.

10
00:02:11,040 --> 00:02:15,735
Jak zatím vypadá moje
odvolání, pane Donovane?

11
00:02:16,154 --> 00:02:18,831
Děláme pokroky,
ale abych byl upřímný,

12
00:02:19,031 --> 00:02:23,502
vzhledem k obviněním můžeme být rádi,
že jsme to odvolání vůbec mohli podat.

13
00:02:23,702 --> 00:02:25,262
Vanessa?

14
00:02:26,471 --> 00:02:30,100
Zajistil jsem část vašich
zaoceánských zdrojů, jak jste žádal.

15
00:02:30,684 --> 00:02:32,761
- Chce vás vidět.
- To nemůže.

16
00:02:32,961 --> 00:02:35,514
Prozatím musí zůstat v bezpečí.

17
00:02:35,714 --> 00:02:39,059
Zajisté. Bude mít vše potřebné.

18
00:02:39,259 --> 00:02:42,063
Ale i tak musíte pochopit,

19
00:02:42,263 --> 00:02:45,734
že nemalou část vašich aktiv
zabavila vláda, pane Fisku.

20
00:02:45,934 --> 00:02:48,427
Váš stávající kapitál je omezený.

21
00:02:49,602 --> 00:02:53,149
- Na jak dlouho ji to zajistí?
- Na dost dlouho.

22
00:02:53,349 --> 00:02:57,410
Dělám vše, co je v mých silách,
abych vás odtud dostal, pane Fisku,

........