1
00:00:00,241 --> 00:00:01,835
<i>Viděli jste...</i>

2
00:00:01,836 --> 00:00:03,627
Takže by sis mě vzala,
kdybych byl ten pravý.

3
00:00:03,628 --> 00:00:06,379
- Oženil by ses se mnou?
- Požádala jsi mě právě o ruku?

4
00:00:06,380 --> 00:00:07,482
<i>Dovolali jste se
Christopheru Hallovi.</i>

5
00:00:07,483 --> 00:00:08,535
<i>Prosím, zanechte vzkaz.</i>

6
00:00:08,536 --> 00:00:09,416
Christopher je pryč.

7
00:00:09,417 --> 00:00:12,819
Muž, kterého honím už dva roky,
byl váš snoubenec.

8
00:00:12,820 --> 00:00:14,949
Christopher Ryan Hall
zemřel v 75 letech.

9
00:00:14,950 --> 00:00:16,959
Tehdy jsi potkala
tvého Christophera Ryana Halla.

10
00:00:16,960 --> 00:00:18,949
Oznámení byla publikována
v New York Tribune.

11
00:00:18,950 --> 00:00:20,909
Val? Máš na telefonu Gordona.

12
00:00:20,910 --> 00:00:22,839
Řekni, že se potkáme
u rozvodového soudu.

13
00:00:22,840 --> 00:00:24,428
Vlastně spíš v pekle.

14
00:00:24,429 --> 00:00:25,979
Je tady jedna
truchlící princezna z Kuroqi,

15
00:00:25,980 --> 00:00:27,809
která právě přišla o otce.

16
00:00:27,810 --> 00:00:28,849
Jaký je podvodný plán?

17
00:00:28,850 --> 00:00:30,909
Jde o Qasima Halabiho,
princeznina ochránce.

18
00:00:30,910 --> 00:00:32,819
Když se dostanu ke Qasimovi,
cesta k penězům je volná.

19
00:00:32,820 --> 00:00:35,749
Musím přiznat, že jsem žárlila
na Alice Vaughanovou.

20
00:00:35,750 --> 00:00:36,959
Myslela jsem, že tě zkazila.

21
00:00:36,960 --> 00:00:38,979
Reggie, já Margot miluju.
Udělal bych pro ni cokoli.

22
00:00:38,980 --> 00:00:40,909
Vy jste moje rodina.
........