1
00:00:01,179 --> 00:00:04,874
Celé roky jsem si představoval,
co mu udělám, až ho znovu uvidím.

2
00:00:04,900 --> 00:00:08,384
A pak jsem ho uviděl.
Na fotce v zasedačce.

3
00:00:08,419 --> 00:00:10,768
A poslali mě na něj se zbraní.

4
00:00:16,121 --> 00:00:19,472
Měli bychom prošetřit
minulost Dannyho Waldrona.

5
00:00:19,490 --> 00:00:21,505
Chci pátrat dál.

6
00:00:22,806 --> 00:00:23,879
Co říká?

7
00:00:28,732 --> 00:00:30,351
Tohle je Ronan Murphy zamlada.

8
00:00:30,368 --> 00:00:32,796
Ten, co ho Waldron
zastřelil při operaci Slíva.

9
00:00:32,814 --> 00:00:34,116
Oni se znali?

10
00:00:34,142 --> 00:00:37,977
- Vymyslela jste si ten sexuální vztah
s detektivem seržantem Arnottem? - Ne.

11
00:00:37,994 --> 00:00:40,766
- A to podstrčení důkazu?
- Ne.

12
00:00:42,587 --> 00:00:44,003
Jak zní váš verdikt?

13
00:00:44,020 --> 00:00:45,173
Nevinná.

14
00:00:46,291 --> 00:00:49,140
S nesmírným zármutkem vám oznamuji

15
00:00:49,168 --> 00:00:52,106
smrt konstábla Roda Kennedyho.

16
00:00:52,142 --> 00:00:54,600
Překlad: datel071

17
00:00:54,631 --> 00:00:58,061
Tu potyčku vyprovokoval Hari.

18
00:00:58,105 --> 00:01:00,252
Že to bylo v sebeobraně, tvrdí on.

19
00:01:02,742 --> 00:01:04,334
Dlužím vám omluvu.

20
00:01:04,360 --> 00:01:08,495
Za ten večer tenkrát,
jak jste mě pozvala na večeři.

21
00:01:08,519 --> 00:01:09,812
Jste ženatý muž.

22
00:01:10,358 --> 00:01:11,546
Přesně tak.

23
00:01:14,018 --> 00:01:16,604
Podle mě Danny Waldron
schválně zanechal důkazy,

........