1
00:00:00,226 --> 00:00:06,977
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

2
00:01:02,121 --> 00:01:06,972
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:01:09,881 --> 00:01:13,735
Překlad a korekce:
lady Katherine z Apple's Landing

4
00:01:17,588 --> 00:01:21,465
Překlad:
ser Kailik z Mácha's Castle

5
00:01:22,275 --> 00:01:26,132
Korekce a časování: badboy.majkl

6
00:01:31,129 --> 00:01:36,949
HRA O TRŮNY
S06 E01 Rudá žena

7
00:03:12,619 --> 00:03:14,099
Přichází to ze dvora.

8
00:03:20,290 --> 00:03:22,025
To je lord velitel!

9
00:03:34,540 --> 00:03:35,680
Pomozte mi ho vzít dovnitř.

10
00:04:29,534 --> 00:04:30,901
Tohle udělal Thorne.

11
00:04:35,644 --> 00:04:38,216
Kolika bratrům si myslíš,
že můžeš věřit?

12
00:04:38,768 --> 00:04:39,765
Věřit?

13
00:04:43,079 --> 00:04:44,378
Mužům v téhle místnosti.

14
00:04:45,399 --> 00:04:46,598
Ten vlk tě zná?

15
00:04:48,438 --> 00:04:50,164
Bude se nám hodit jakákoliv pomoc.

16
00:04:56,226 --> 00:04:57,184
Sere Davosi.

17
00:05:37,943 --> 00:05:40,074
Spatřila jsem ho v plamenech,

18
00:05:41,122 --> 00:05:42,934
jak bojuje na Zimohradu.

19
00:05:47,139 --> 00:05:49,020
Za plameny hovořit nemohu,

20
00:05:50,804 --> 00:05:51,825
ale je mrtvý.

21
00:06:12,006 --> 00:06:13,880
Byl to náš lord velitel.

22
00:06:13,973 --> 00:06:15,504
Nikdy jím být neměl.

23
00:06:19,099 --> 00:06:20,823
Všichni víte, proč tu jste.

24
00:06:24,486 --> 00:06:26,463
........