1
00:00:05,256 --> 00:00:06,845
Máte novou rybku.

2
00:00:06,846 --> 00:00:09,952
Doufám, že budou mít
víc štěstí než řasy.

3
00:00:09,953 --> 00:00:14,072
Ty jsem nezachránila.

4
00:00:14,073 --> 00:00:19,742
Měli jsme rybičky, když byly
děti malé, ale překrmovala jsem je.

5
00:00:20,743 --> 00:00:23,921
Tady všechno zní
jako metafora, co?

6
00:00:27,323 --> 00:00:28,322
Každopádně…

7
00:00:28,323 --> 00:00:29,862
Ráda vás opět vidím.

8
00:00:29,863 --> 00:00:32,883
- Ráda vás poznávám, Henry.
- Nápodobně, doktorko Shermanová.

9
00:00:42,243 --> 00:00:45,662
Jak jsem říkala,
možná bychom mohli

10
00:00:45,663 --> 00:00:51,496
některá má sezení využít
k tomu, čím si prochází Henry.

11
00:00:51,497 --> 00:00:54,572
Ovlivňuje to i věci
doma, moje chyba.

12
00:00:54,573 --> 00:00:56,822
Tady nejde o to,
co je čí vina.

13
00:00:56,823 --> 00:01:01,862
Naštěstí tomu je
Henry otevřený, takže…

14
00:01:01,863 --> 00:01:04,862
Nepotřebujeme
párovou terapii.

15
00:01:04,863 --> 00:01:07,282
Vím, že si myslíš,
že to je kravina.

16
00:01:07,283 --> 00:01:08,912
To já taky.

17
00:01:08,913 --> 00:01:12,532
Ale mluvit s ní mi
po Íránu moc pomohlo.

18
00:01:12,533 --> 00:01:15,992
Já vím a jsem za to vděčný,
ale tohle je úplně jiná situace.

19
00:01:15,993 --> 00:01:19,702
Opravdu?
Protože polovinu noci prochodíš.

20
00:01:19,703 --> 00:01:23,912
Říkáš, že se ti ta scéna s Dimitrim
v hlavě pořád dokola přehrává.

21
00:01:23,913 --> 00:01:27,638
- Přijde mi to stejné.
- To v Íránu se stalo tobě.

........