1
00:00:05,256 --> 00:00:06,845
Máte novou rybku.
2
00:00:06,846 --> 00:00:09,952
Doufám, že budou mít
víc štěstí než řasy.
3
00:00:09,953 --> 00:00:14,072
Ty jsem nezachránila.
4
00:00:14,073 --> 00:00:19,742
Měli jsme rybičky, když byly
děti malé, ale překrmovala jsem je.
5
00:00:20,743 --> 00:00:23,921
Tady všechno zní
jako metafora, co?
6
00:00:27,323 --> 00:00:28,322
Každopádně…
7
00:00:28,323 --> 00:00:29,862
Ráda vás opět vidím.
8
00:00:29,863 --> 00:00:32,883
- Ráda vás poznávám, Henry.
- Nápodobně, doktorko Shermanová.
9
00:00:42,243 --> 00:00:45,662
Jak jsem říkala,
možná bychom mohli
10
00:00:45,663 --> 00:00:51,496
některá má sezení využít
k tomu, čím si prochází Henry.
11
00:00:51,497 --> 00:00:54,572
Ovlivňuje to i věci
doma, moje chyba.
12
00:00:54,573 --> 00:00:56,822
Tady nejde o to,
co je čí vina.
13
00:00:56,823 --> 00:01:01,862
Naštěstí tomu je
Henry otevřený, takže…
14
00:01:01,863 --> 00:01:04,862
Nepotřebujeme
párovou terapii.
15
00:01:04,863 --> 00:01:07,282
Vím, že si myslíš,
že to je kravina.
16
00:01:07,283 --> 00:01:08,912
To já taky.
17
00:01:08,913 --> 00:01:12,532
Ale mluvit s ní mi
po Íránu moc pomohlo.
18
00:01:12,533 --> 00:01:15,992
Já vím a jsem za to vděčný,
ale tohle je úplně jiná situace.
19
00:01:15,993 --> 00:01:19,702
Opravdu?
Protože polovinu noci prochodíš.
20
00:01:19,703 --> 00:01:23,912
Říkáš, že se ti ta scéna s Dimitrim
v hlavě pořád dokola přehrává.
21
00:01:23,913 --> 00:01:27,638
- Přijde mi to stejné.
- To v Íránu se stalo tobě.
........