1
00:01:13,060 --> 00:01:17,060
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

2
00:01:26,060 --> 00:01:29,900
House Edna, Wardens of Subs
presents

3
00:01:30,600 --> 00:01:34,099
Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing

4
00:01:34,100 --> 00:01:37,599
Překlad:
ser Kailik z Mácha's Castle

5
00:01:37,600 --> 00:01:40,900
Překlad:
lord Hlawoun z Pilsnerfellu

6
00:01:40,940 --> 00:01:42,900
Korekce a časování:
OlafDark a Xavik

7
00:01:43,810 --> 00:01:48,110
HRA O TRŮNY
S06 E02 Doma

8
00:02:41,860 --> 00:02:44,340
Dej mu ještě šanci, Nede.

9
00:02:44,620 --> 00:02:46,620
To je můj otec.

10
00:02:47,180 --> 00:02:49,000
A můj strýc Benjen.

11
00:02:49,040 --> 00:02:52,200
Štít musíš mít nahoře,
jinak ti hlavu rozezním jako zvon.

12
00:03:00,400 --> 00:03:02,280
Všichni byli tak štastní.

13
00:03:03,580 --> 00:03:05,420
Kdysi jsi býval také.

14
00:03:11,300 --> 00:03:13,680
Přestaň se předvádět.

15
00:03:14,220 --> 00:03:15,820
Lyanno!

16
00:03:15,860 --> 00:03:17,520
Moje teta Lyanna.

17
00:03:17,560 --> 00:03:20,080
V kryptě jsem viděl její sochu.

18
00:03:20,620 --> 00:03:23,200
Otec o ní nikdy nemluvil.

19
00:03:29,700 --> 00:03:32,580
Mohla bys odejít?
Trénujeme.

20
00:03:32,640 --> 00:03:35,860
S kým budeš trénovat,
až Ned pojede do Orlího hnízda?

21
00:03:36,380 --> 00:03:38,920
- To nevím.
- Co tamten?

22
00:03:40,820 --> 00:03:43,220
Wylisi, pojď sem.

23
........