1
00:04:21,404 --> 00:04:23,728
<i>Prosím nezavěšuj, Michelle.</i>

2
00:04:24,643 --> 00:04:26,598
<i>Promluvíme si, dobře?</i>

3
00:04:26,665 --> 00:04:28,812
<i>Nechápu, že ses
prostě sbalila a odešla.</i>

4
00:04:29,887 --> 00:04:31,192
<i>Michelle...</i>

5
00:04:31,838 --> 00:04:33,150
<i>Vrať se.</i>

6
00:04:35,292 --> 00:04:36,665
<i>Prosím, řekni něco.</i>

7
00:04:38,425 --> 00:04:40,616
<i>Michelle, mluv se mnou.</i>

8
00:04:41,956 --> 00:04:44,227
<i>Párkrát jsme se sice pohádali,</i>

9
00:04:44,303 --> 00:04:47,174
<i>ale to není důvod,
aby ses na všechno vykašlala.</i>

10
00:04:49,136 --> 00:04:52,192
<i>To, že prostě odejdeš, nic nevyřeší.
Michelle, prosím...</i>

11
00:04:58,886 --> 00:05:00,569
<i>Více informací o této události.</i>

12
00:05:00,594 --> 00:05:04,776
<i>Mnoho měst na jižním pobřeží
zůstává stále bez proudu.</i>

13
00:05:04,931 --> 00:05:07,209
<i>Dnes odpoledne
došlo k velkému výpadku.</i>

14
00:05:07,234 --> 00:05:09,821
<i>V této oblasti panovalo
nepříznivé počasí,</i>

15
00:05:09,870 --> 00:05:13,381
<i>které pravděpodobně také přispělo
k tomuto hroznému výpadku proudu,</i>

16
00:05:13,421 --> 00:05:15,732
<i>který zcela ochromil tuto oblast.</i>

17
00:05:41,007 --> 00:05:46,989
ULICE CLOVERFIELD 10

18
00:05:47,014 --> 00:05:51,014
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

19
00:05:51,039 --> 00:05:55,039
www.neXtWeek.cz

20
00:07:54,501 --> 00:07:55,639
Ne...

21
00:07:57,769 --> 00:07:59,737
Ne...

22
00:08:00,334 --> 00:08:02,056
Ne...

23
00:09:31,020 --> 00:09:33,409
<i>ŽÁDNÝ SIGNÁL</i>

........