1
00:04:20,204 --> 00:04:22,528
<i>Prosím nezavěšuj, Michelle.</i>

2
00:04:23,443 --> 00:04:25,398
<i>Promluvíme si, dobře?</i>

3
00:04:25,465 --> 00:04:27,612
<i>Nechápu, že ses
prostě sbalila a odešla.</i>

4
00:04:28,687 --> 00:04:29,992
<i>Michelle...</i>

5
00:04:30,638 --> 00:04:31,950
<i>Vrať se.</i>

6
00:04:34,092 --> 00:04:35,465
<i>Prosím, řekni něco.</i>

7
00:04:37,225 --> 00:04:39,416
<i>Michelle, mluv se mnou.</i>

8
00:04:40,756 --> 00:04:43,027
<i>Párkrát jsme se sice pohádali,</i>

9
00:04:43,103 --> 00:04:45,974
<i>ale to není důvod,
aby ses na všechno vykašlala.</i>

10
00:04:47,936 --> 00:04:50,992
<i>To, že prostě odejdeš, nic nevyřeší.
Michelle, prosím...</i>

11
00:04:57,686 --> 00:04:59,369
<i>Více informací o této události.</i>

12
00:04:59,394 --> 00:05:03,576
<i>Mnoho měst na jižním pobřeží
zůstává stále bez proudu.</i>

13
00:05:03,731 --> 00:05:06,009
<i>Dnes odpoledne
došlo k velkému výpadku.</i>

14
00:05:06,034 --> 00:05:08,621
<i>V této oblasti panovalo
nepříznivé počasí,</i>

15
00:05:08,670 --> 00:05:12,181
<i>které pravděpodobně také přispělo
k tomuto hroznému výpadku proudu,</i>

16
00:05:12,221 --> 00:05:14,532
<i>který zcela ochromil tuto oblast.</i>

17
00:05:39,807 --> 00:05:45,789
ULICE CLOVERFIELD 10

18
00:05:45,814 --> 00:05:49,814
Přeložil: Bac
Korekce: Clear

19
00:05:49,839 --> 00:05:53,839
www.neXtWeek.cz

20
00:07:53,301 --> 00:07:54,439
Ne...

21
00:07:56,569 --> 00:07:58,537
Ne...

22
00:07:59,134 --> 00:08:00,856
Ne...

23
00:09:29,820 --> 00:09:32,209
<i>ŽÁDNÝ SIGNÁL</i>

........