1
00:02:37,661 --> 00:02:39,830
Possum, dej to stranou.

2
00:02:53,719 --> 00:02:55,262
Pane na nebesích...

3
00:02:55,471 --> 00:02:58,224
požehnej nás i těchto darů,
které z Tvé ruky přijímáme.

4
00:02:58,432 --> 00:03:02,728
Učiň nás vděčnými za Tvou štědrou odměnu
a za Tvou neutuchající lásku.

5
00:03:03,229 --> 00:03:06,482
Připomínej nám, prosím, v těchto těžkých časech...

6
00:03:06,690 --> 00:03:08,776
abychom byli vděční za to,
čeho se nám dostalo...

7
00:03:09,402 --> 00:03:11,737
a abychom nežádali to,
co nemůžeme mít.

8
00:03:12,321 --> 00:03:15,074
Připomeň nám ty méně šťastlivé...

9
00:03:15,241 --> 00:03:18,869
zatímco tu sedíme u stolu
plného Tvojí hojnosti.

10
00:03:19,245 --> 00:03:21,789
- Amen.
- Amen.

11
00:03:23,624 --> 00:03:25,251
Otoč svůj talíř.

12
00:03:25,835 --> 00:03:27,711
Dej si ubrousek do klína.

13
00:03:30,047 --> 00:03:32,007
Franku, dáš si trochu...

14
00:03:32,758 --> 00:03:34,927
- ibiškovce a podáš ho tátovi?
- Ano, madam.

15
00:03:36,053 --> 00:03:39,265
Něco jsem ti zapomněl říct.
Přišel nám dopis od tety Gladys.

16
00:03:39,807 --> 00:03:43,227
Doufá, že bychom je mohli přijet
do Oklahomy navštívit...

17
00:03:43,436 --> 00:03:45,271
během tvého volna.

18
00:03:46,522 --> 00:03:50,151
Ale, no já nevím. Já jsem spíše doufala,
že bychom mohli natřít dům.

19
00:03:53,779 --> 00:03:55,114
Já tam zajdu.

20
00:03:57,241 --> 00:03:58,534
Děkuji.

21
00:03:59,034 --> 00:04:01,537
- Franku, jeden biskit.
- Ano, madam.

22
00:04:03,247 --> 00:04:05,249
Přímo na můj biskit.

23
........