1
00:01:08,160 --> 00:01:10,160
Steak Omaha.

2
00:01:10,300 --> 00:01:14,720
Uprchlíci to tu cestou vybílili,
ale tyhle jsem měl ukrytý v mrazáku.

3
00:01:16,560 --> 00:01:20,740
Dělal jsem na tomto soumaru na slunku,
za větru a slaného vzduchu.

4
00:01:20,940 --> 00:01:23,180
Posádka mi říkala,
že moje newyorské maso

5
00:01:23,200 --> 00:01:25,840
bylo jedinou věcí,
díky které dokázali přežít den.

6
00:01:26,960 --> 00:01:30,600
Ujišťuji se, že všichni mají
každý večer teplé jídlo.

7
00:01:30,900 --> 00:01:33,720
Dokonce i teď. Obzvláště teď.

8
00:01:35,700 --> 00:01:37,660
Kde je Jack?

9
00:01:38,040 --> 00:01:40,760
Říkal jsem, že tě chci poznat.

10
00:01:40,800 --> 00:01:42,600
A Travis?

11
00:01:42,820 --> 00:01:44,640
Mohu ho vidět?

12
00:01:44,880 --> 00:01:46,960
Jez, prosím.

13
00:01:54,500 --> 00:01:56,460
Moje rodina.

14
00:01:56,600 --> 00:01:58,480
Odvezli je na pevninu?

15
00:01:59,900 --> 00:02:02,560
Myslíme si,
že bys tu mohla být šťastná.

16
00:02:02,760 --> 00:02:06,120
Nemůžem brát všechny.
Musíme si vybírat.

17
00:02:07,680 --> 00:02:10,520
Ale Jack, on prostě...

18
00:02:10,860 --> 00:02:13,280
měl tušení, že v tobě něco je.

19
00:02:18,900 --> 00:02:21,700
Generátor vždycky vypne v blbej čas.

20
00:02:23,540 --> 00:02:25,280
Zůstaň tu.

21
00:04:14,640 --> 00:04:18,980
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>

22
00:04:19,020 --> 00:04:22,440
<i>přeložili L0newolf a Xavik</i>

23
00:04:29,160 --> 00:04:31,100
Neměla bys tu být.

24
........