1
00:00:20,080 --> 00:00:21,479
Co děláš?

2
00:00:23,040 --> 00:00:24,039
Mám žízeň.

3
00:02:56,440 --> 00:02:59,279
Les Temoins / Svědkové S01E04
přeložil Sizok

4
00:03:21,720 --> 00:03:22,719
Jeho žena?

5
00:03:23,960 --> 00:03:25,719
Po ní a synovi, ani vidu ani slechu.

6
00:03:28,640 --> 00:03:29,759
To je bláznovství.

7
00:03:30,560 --> 00:03:32,999
Gorbier stačil vyřídit Vacquiera
a tři policajty.

8
00:03:33,120 --> 00:03:34,159
Tři policajty!

9
00:03:34,280 --> 00:03:35,959
A nikdo nic neslyšel, ani neviděl!

10
00:04:19,080 --> 00:04:20,079
Ahoj.

11
00:04:29,000 --> 00:04:31,199
Máš ponětí, kam je mohl vzít?

12
00:04:31,320 --> 00:04:32,319
Ne.

13
00:04:36,160 --> 00:04:38,159
Včera v noci...chci říct...

14
00:04:39,880 --> 00:04:41,719
Že ses zachovala jako lepší policajt než já.

15
00:04:48,000 --> 00:04:49,399
Musím je najít, Sandro.

16
00:04:51,280 --> 00:04:53,559
Musím zachránit jeho ženu a syna.

17
00:05:15,520 --> 00:05:16,799
Na co si hraje?

18
00:05:17,560 --> 00:05:20,359
Myslím, že si chce zařídit nový život.

19
00:05:21,000 --> 00:05:22,439
Hrát si na šťastnou rodinu...

20
00:05:23,160 --> 00:05:25,479
...na místě, které si připravoval
několik měsíců.

21
00:05:26,280 --> 00:05:29,079
To, co stalo včera, to je jenom začátek.

22
00:05:29,760 --> 00:05:31,679
Serano zemřel a můj syn žije.

23
00:05:33,440 --> 00:05:35,519
Chce, abychom věděli,
že je zpěta přebírá iniciativu.

24
00:05:36,240 --> 00:05:40,559
Takže, chce přestěhovat svou rodinu
do nového domu.
........