1
00:00:20,280 --> 00:00:21,679
Co děláš?

2
00:00:23,240 --> 00:00:24,239
Mám žízeň.

3
00:02:56,640 --> 00:02:59,479
Les Temoins / Svědkové S01E04
přeložil Sizok

4
00:03:21,920 --> 00:03:22,919
Jeho žena?

5
00:03:24,160 --> 00:03:25,919
Po ní a synovi, ani vidu ani slechu.

6
00:03:28,840 --> 00:03:29,959
To je bláznovství.

7
00:03:30,760 --> 00:03:33,199
Gorbier stačil vyřídit Vacquiera
a tři policajty.

8
00:03:33,320 --> 00:03:34,359
Tři policajty!

9
00:03:34,480 --> 00:03:36,159
A nikdo nic neslyšel, ani neviděl!

10
00:04:19,280 --> 00:04:20,279
Ahoj.

11
00:04:29,200 --> 00:04:31,399
Máš ponětí, kam je mohl vzít?

12
00:04:31,520 --> 00:04:32,519
Ne.

13
00:04:36,360 --> 00:04:38,359
Včera v noci...chci říct...

14
00:04:40,080 --> 00:04:41,919
Že ses zachovala jako lepší policajt než já.

15
00:04:48,200 --> 00:04:49,599
Musím je najít, Sandro.

16
00:04:51,480 --> 00:04:53,759
Musím zachránit jeho ženu a syna.

17
00:05:15,720 --> 00:05:16,999
Na co si hraje?

18
00:05:17,760 --> 00:05:20,559
Myslím, že si chce zařídit nový život.

19
00:05:21,200 --> 00:05:22,639
Hrát si na šťastnou rodinu...

20
00:05:23,360 --> 00:05:25,679
...na místě, které si připravoval
několik měsíců.

21
00:05:26,480 --> 00:05:29,279
To, co stalo včera, to je jenom začátek.

22
00:05:29,960 --> 00:05:31,879
Serano zemřel a můj syn žije.

23
00:05:33,640 --> 00:05:35,719
Chce, abychom věděli,
že je zpěta přebírá iniciativu.

24
00:05:36,440 --> 00:05:40,759
Takže, chce přestěhovat svou rodinu
do nového domu.
........