1
00:00:32,444 --> 00:00:35,660
Dobré ráno, zástupkyně
Mayfairová, těší mě.

2
00:00:35,880 --> 00:00:38,029
Matthew Weitz,
zástupce návladního.

3
00:00:38,031 --> 00:00:40,242
Má šéfová mi o vás
hodně vyprávěla.

4
00:00:40,244 --> 00:00:43,798
No jistě. Proč si ale
odnášíte moje věci?

5
00:00:43,800 --> 00:00:46,607
Velím vyšetřování vraždy
Alexandry Harrisonové.

6
00:00:46,707 --> 00:00:51,242
A proč se návladní angažuje
v případu mrtvé prodejkyně?

7
00:00:51,244 --> 00:00:52,998
Jde o neobvyklou věc.

8
00:00:53,000 --> 00:00:57,664
Ředitelé poboček FBI obvykle
nebývají svědky vražd.

9
00:00:57,666 --> 00:01:01,221
Přišel jsem vás chránit
a dohlédnout na vyšetřování.

10
00:01:03,380 --> 00:01:07,142
- Je v pořádku?
- Nevím, teď jsem přišel.

11
00:01:08,260 --> 00:01:12,142
Balí jí kancelář?
To je trochu drastické.

12
00:01:13,000 --> 00:01:14,777
Za moment se vrátím.

13
00:01:16,644 --> 00:01:18,723
Je podezřelá?

14
00:01:19,046 --> 00:01:21,092
Dobré ráno, agentko Zapatová.

15
00:01:22,808 --> 00:01:27,340
- Weitz? Úřad návladního?
- Máte dobrou paměť.

16
00:01:27,440 --> 00:01:29,251
Přeju pěkný den.

17
00:01:33,333 --> 00:01:35,886
A tímto získáte plnou moc,

18
00:01:35,888 --> 00:01:39,554
jakmile váš otec
nebude schopný se sám rozhodovat.

19
00:01:57,555 --> 00:02:00,900
Promiňte, ale působí to
hrozně definitivně.

20
00:02:02,685 --> 00:02:04,329
Zvládneme to.

21
00:02:16,100 --> 00:02:17,998
No jo, jsi od námořnictva.

22
00:02:18,000 --> 00:02:21,450
- Chceš se vyměnit?
........