1
00:00:01,211 --> 00:00:03,991
Jeden dobrý svědek,
a všechno se dostane na povrch.
2
00:00:04,023 --> 00:00:05,673
Je to vyrovnání, nebo soud.
3
00:00:05,713 --> 00:00:08,423
Jen chci vědět,
že mi vy a Evy pomůžete.
4
00:00:08,466 --> 00:00:11,376
Pořád nás do toho zahrnujete.
Ta škola ani není naše.
5
00:00:11,420 --> 00:00:14,360
Jsi gay? Máma říkala, že ses
kvůli tomu snažil zabít.
6
00:00:14,393 --> 00:00:18,324
- Nechci s ním jet. Nechci být
v jeho přítomnosti. Máma... - Petere!
7
00:00:18,921 --> 00:00:21,380
- Co to sakra je?
ZATRUBTE PRO SPRAVEDLNOST
8
00:00:21,414 --> 00:00:25,315
Kdy na to dokážu zapomenout?
Scházím se s klukem a on to nechápe.
9
00:00:25,356 --> 00:00:28,516
- Máš problémy vyslovit...
- A když to sepíšu, tak co?
10
00:00:28,563 --> 00:00:31,673
Tvé vyjádření do deníku
dá jméno tomu, čemu musíš čelit.
11
00:00:31,711 --> 00:00:35,271
Je děvka. Nevidím důvod,
proč bysme si to s ním nemohli vyřešit.
12
00:00:35,307 --> 00:00:38,907
- Haló? <i>- Tady Eric.
Musíme si promluvit. Budu v tělocvičně.</i>
13
00:01:26,543 --> 00:01:32,030
BŮH NENÁVIDÍ BUZNY
14
00:01:32,970 --> 00:01:35,626
<font color=#ffff00>AMERICAN CRIME S02E07</font>
www.titulky.com
15
00:01:35,687 --> 00:01:37,281
Překlad: nipandelm
16
00:01:37,350 --> 00:01:40,376
Byli jsme uzavřeni
v koloběhu bolesti.
17
00:01:41,019 --> 00:01:45,299
Kolem nás se utváří
vzorec urpení.
18
00:01:45,341 --> 00:01:48,601
Lidé byli zraněni,
a tak chtějí zraňovat ostatní.
19
00:01:48,633 --> 00:01:50,827
Musí to přestat. Musí.
20
00:01:51,511 --> 00:01:53,267
Tohle je první krok.
21
00:01:53,803 --> 00:01:57,603
Chápeme, že vaše dcera Evy
byla do tohoto zapletena
........