1
00:00:46,058 --> 00:00:51,744
<b>BOHOVÉ EGYPTA</b>

2
00:00:56,262 --> 00:00:58,891
<I>Celý příběh zná jen pár lidí.</i>

3
00:00:59,017 --> 00:01:02,795
<I>Jak si já vzpomínám, bylo to nějak takto.</i>

4
00:01:03,278 --> 00:01:08,212
<I>Již od počátku dějin byl
Egypt kolébkou všeho života.</i>

5
00:01:08,338 --> 00:01:11,805
<I>Ráj, hodný bohů, jenž jej stvořili.</i>

6
00:01:11,929 --> 00:01:16,119
<I>A tak se bohové rozhodli žít
v něm po boku svých výtvorů,</i>

7
00:01:16,246 --> 00:01:18,258
<I>lidí.</i>

8
00:01:18,383 --> 00:01:21,939
<I>Bohy jste si se smrtelníky,
kteří je uctívali, nemohli splést.</i>

9
00:01:22,064 --> 00:01:26,499
<I>Bohové byli vyšší
a v žilách jim místo krve proudilo zlato.</i>

10
00:01:27,593 --> 00:01:32,373
<I>Mohli se přeměňovat v děsivé bestie.</i>

11
00:01:34,927 --> 00:01:38,938
<I>Egypt samotný byl rozdělený
mezi dva mocné bratry.</i>

12
00:01:39,065 --> 00:01:45,052
<I>Usir, bůh života,
byl milovaným králem všech zemí okolo Nilu.</i>

13
00:01:46,131 --> 00:01:51,568
<I>Jeho bratr Set vládl zemím daleko v poušti,
kde nelezl pouze sílu,</i>

14
00:01:51,694 --> 00:01:54,575
<I>a zahořklost ve svém osamění.</i>

15
00:01:54,700 --> 00:01:58,209
<I>Pak nastal čas, kdy měl Usir
korunovat nového krále.</i>

16
00:01:58,334 --> 00:02:01,144
<I>Svého jediného syna, Hora.</i>

17
00:02:01,169 --> 00:02:03,148
<I>Toto rozhodnutí vystaví zkoušce
jejich bratrské pouto,</i>

18
00:02:03,149 --> 00:02:05,329
<I>i osud celého Egypta.</i>

19
00:02:25,057 --> 00:02:27,909
<I>Ale bohové jsou jen
polovinou našeho příběhu.</i>

20
00:02:27,434 --> 00:02:31,656
<I>Je jasné, že oni samotní
nemohou ovlivnit osud.</i>

21
00:02:31,781 --> 00:02:36,790
<I>Je k tomu potřeba člověk
neobyčejného úsudku, moudrosti a odvahy.</i>

22
00:02:36,915 --> 00:02:40,360
<I>Bohužel já jsem takový člověk nebyl.</i>

........