1
00:00:45,158 --> 00:00:50,844
<b>BOHOVÉ EGYPTA</b>

2
00:00:55,362 --> 00:00:57,991
<I>Celý příběh zná jen pár lidí.</i>

3
00:00:58,117 --> 00:01:01,895
<I>Jak si já vzpomínám, bylo to nějak takto.</i>

4
00:01:02,378 --> 00:01:07,312
<I>Již od počátku dějin byl
Egypt kolébkou všeho života.</i>

5
00:01:07,438 --> 00:01:10,905
<I>Ráj, hodný bohů, jenž jej stvořili.</i>

6
00:01:11,029 --> 00:01:15,219
<I>A tak se bohové rozhodli žít
v něm po boku svých výtvorů,</i>

7
00:01:15,346 --> 00:01:17,358
<I>lidí.</i>

8
00:01:17,483 --> 00:01:21,039
<I>Bohy jste si se smrtelníky,
kteří je uctívali, nemohli splést.</i>

9
00:01:21,164 --> 00:01:25,599
<I>Bohové byli vyšší
a v žilách jim místo krve proudilo zlato.</i>

10
00:01:26,693 --> 00:01:31,473
<I>Mohli se přeměňovat v děsivé bestie.</i>

11
00:01:34,027 --> 00:01:38,038
<I>Egypt samotný byl rozdělený
mezi dva mocné bratry.</i>

12
00:01:38,165 --> 00:01:44,152
<I>Usir, bůh života,
byl milovaným králem všech zemí okolo Nilu.</i>

13
00:01:45,231 --> 00:01:50,668
<I>Jeho bratr Set vládl zemím daleko v poušti,
kde nelezl pouze sílu,</i>

14
00:01:50,794 --> 00:01:53,675
<I>a zahořklost ve svém osamění.</i>

15
00:01:53,800 --> 00:01:57,309
<I>Pak nastal čas, kdy měl Usir
korunovat nového krále.</i>

16
00:01:57,434 --> 00:02:00,244
<I>Svého jediného syna, Hora.</i>

17
00:02:00,269 --> 00:02:02,248
<I>Toto rozhodnutí vystaví zkoušce
jejich bratrské pouto,</i>

18
00:02:02,249 --> 00:02:04,429
<I>i osud celého Egypta.</i>

19
00:02:24,157 --> 00:02:27,009
<I>Ale bohové jsou jen
polovinou našeho příběhu.</i>

20
00:02:27,010 --> 00:02:30,756
<I>Je jasné, že oni samotní
nemohou ovlivnit osud.</i>

21
00:02:30,881 --> 00:02:35,890
<I>Je k tomu potřeba člověk
neobyčejného úsudku, moudrosti a odvahy.</i>

22
00:02:36,015 --> 00:02:39,460
<I>Bohužel já jsem takový člověk nebyl.</i>

........