1
00:00:01,627 --> 00:00:04,421
Jeden dobrý svědek,
a všechno se dostane na povrch.

2
00:00:04,421 --> 00:00:06,089
Je to vyrovnání, nebo soud.

3
00:00:06,131 --> 00:00:08,842
Jen chci vědět,
že mi vy a Evy pomůžete.

4
00:00:08,884 --> 00:00:11,803
Pořád nás do toho zahrnujete.
Ta škola ani není naše.

5
00:00:11,845 --> 00:00:14,765
Jsi gay? Máma říkala, že ses
kvůli tomu snažil zabít.

6
00:00:14,806 --> 00:00:18,727
- Nechci s ním jet. Nechci být
v jeho přítomnosti. Máma... - Petere!

7
00:00:19,353 --> 00:00:21,813
- Co to sakra je?
ZATRUBTE PRO SPRAVEDLNOST

8
00:00:21,813 --> 00:00:25,734
Kdy na to dokážu zapomenout?
Scházím se s klukem a on to nechápe.

9
00:00:25,776 --> 00:00:28,946
- Máš problémy vyslovit...
- A když to sepíšu, tak co?

10
00:00:28,987 --> 00:00:32,074
Tvé vyjádření do deníku
dá jméno tomu, čemu musíš čelit.

11
00:00:32,115 --> 00:00:35,702
Je děvka. Nevidím důvod,
proč bysme si to s ním nemohli vyřešit.

12
00:00:35,744 --> 00:00:39,331
- Haló? <i>- Tady Eric.
Musíme si promluvit. Budu v tělocvičně.</i>

13
00:01:27,796 --> 00:01:33,302
BŮH NENÁVIDÍ BUZNY

14
00:01:33,802 --> 00:01:36,471
<font color=#ffff00>AMERICAN CRIME S02E07</font>
www.titulky.com

15
00:01:36,513 --> 00:01:38,098
Překlad: nipandelm

16
00:01:38,182 --> 00:01:41,226
Byli jsme uzavřeni
v koloběhu bolesti.

17
00:01:41,852 --> 00:01:46,148
Kolem nás se utváří
vzorec urpení.

18
00:01:46,190 --> 00:01:49,443
Lidé byli zraněni,
a tak chtějí zraňovat ostatní.

19
00:01:49,484 --> 00:01:51,653
Musí to přestat. Musí.

20
00:01:52,362 --> 00:01:54,114
Tohle je první krok.

21
00:01:54,656 --> 00:01:58,452
Chápeme, že vaše dcera Evy
byla do tohoto zapletena

........