1
00:00:24,550 --> 00:00:27,670
Je potřeba to vysušit,
oživit barvy a restaurovat.

2
00:00:28,550 --> 00:00:30,550
Bude to trochu trvat,
ale poradíme si s tím.

3
00:00:32,270 --> 00:00:35,070
Musí být připraven na
průvod flagelantů.

4
00:00:42,950 --> 00:00:44,670
Musí vypadat takto.

5
00:00:50,270 --> 00:00:54,270
Chci, aby Madona měla její tvář.

6
00:00:54,950 --> 00:00:57,150
Samozřejmě, done Salvatore.

7
00:01:50,671 --> 00:01:53,671
- Někdo zvoní, otevřu.
- Udělám to sama.

8
00:01:53,871 --> 00:01:56,551
Miláček přijel.

9
00:02:05,951 --> 00:02:07,751
- Ahoj.
- Ahoj.

10
00:02:09,951 --> 00:02:12,351
- Dobrý večer, done Salvatore.
- Dobrý večer děvčata.

11
00:02:12,551 --> 00:02:15,271
Děkuji za dárek.

12
00:02:15,471 --> 00:02:19,272
Je pěkný, stále se s ním zaučuji.

13
00:02:19,472 --> 00:02:21,872
- Maličkost.
- Omlouvám se, ruce mám od mouky.

14
00:02:22,072 --> 00:02:23,952
- Nevadí.
- Dokonce v něm jde udělat Mojito.

15
00:02:24,152 --> 00:02:25,552
- Chcete vyzkoušet, done Salvatore?
- Ne, děkuji.

16
00:02:25,752 --> 00:02:28,272
Salvatore nepije, nekouří
ani sex ho nezajímá.

17
00:02:28,472 --> 00:02:31,272
- Žije jako mnich.
- Tak proč je s tebou?

18
00:02:39,872 --> 00:02:43,152
Titulky Audit

19
00:02:43,672 --> 00:02:46,752
Gomorra [3x02]

20
00:02:47,472 --> 00:02:52,072
Gomorra La serie 2016

21
00:03:42,353 --> 00:03:45,073
Odlož to a pomoz mi s tím.

22
00:04:11,874 --> 00:04:14,474
- Bravo.
- Děkuji, done Salvatore.

........