1
00:01:24,350 --> 00:01:27,470
Je potřeba to vysušit,
oživit barvy a restaurovat.
2
00:01:28,350 --> 00:01:30,350
Bude to trochu trvat,
ale poradíme si s tím.
3
00:01:32,070 --> 00:01:34,870
Musí být připraven na
průvod flagelantů.
4
00:01:42,751 --> 00:01:44,471
Musí vypadat takto.
5
00:01:50,071 --> 00:01:54,072
Chci, aby Madona měla její tvář.
6
00:01:54,752 --> 00:01:56,952
Samozřejmě, done Salvatore.
7
00:02:50,477 --> 00:02:53,477
- Někdo zvoní, otevřu.
- Udělám to sama.
8
00:02:53,677 --> 00:02:56,357
Miláček přijel.
9
00:03:05,758 --> 00:03:07,558
- Ahoj.
- Ahoj.
10
00:03:09,758 --> 00:03:12,158
- Dobrý večer, done Salvatore.
- Dobrý večer děvčata.
11
00:03:12,358 --> 00:03:15,078
Děkuji za dárek.
12
00:03:15,278 --> 00:03:19,080
Je pěkný, stále se s ním zaučuji.
13
00:03:19,280 --> 00:03:21,680
- Maličkost.
- Omlouvám se, ruce mám od mouky.
14
00:03:21,880 --> 00:03:23,760
- Nevadí.
- Dokonce v něm jde udělat Mojito.
15
00:03:23,960 --> 00:03:25,360
- Chcete vyzkoušet, done Salvatore?
- Ne, děkuji.
16
00:03:25,560 --> 00:03:28,080
Salvatore nepije, nekouří
ani sex ho nezajímá.
17
00:03:28,280 --> 00:03:31,081
- Žije jako mnich.
- Tak proč je s tebou?
18
00:03:39,681 --> 00:03:42,961
Titulky Audit
19
00:03:43,481 --> 00:03:46,562
Gomorra [3x02]
20
00:03:47,282 --> 00:03:51,882
Gomorra La serie 2016
21
00:04:42,167 --> 00:04:44,887
Odlož to a pomoz mi s tím.
22
00:05:11,690 --> 00:05:14,290
- Bravo.
- Děkuji, done Salvatore.
........