1
00:00:43,377 --> 00:00:49,127
Tento film vychází ze skutečného příběhu

2
00:01:08,151 --> 00:01:10,361
Jo! To je můj rekord!

3
00:01:11,822 --> 00:01:13,202
Jsem borec!

4
00:01:31,884 --> 00:01:32,884
Ale...

5
00:01:34,011 --> 00:01:35,971
Kampak máš namířeno?

6
00:01:36,013 --> 00:01:38,893
Do Říma. Budu na olympiádě zadržovat dech.

7
00:01:45,355 --> 00:01:48,265
Tak to by sis měl vzít tohle.
Abys měl kam dávat medaile.

8
00:01:49,109 --> 00:01:51,279
Díky, mami. Už musím jít.

9
00:01:51,695 --> 00:01:53,195
Užij si to.

10
00:02:00,287 --> 00:02:02,157
-Terry?
-Co?

11
00:02:02,206 --> 00:02:04,286
Už zase jede na olympiádu.

12
00:02:29,942 --> 00:02:30,942
Hele...

13
00:02:32,736 --> 00:02:34,106
Nezbláznil ses?

14
00:02:34,154 --> 00:02:39,454
Říkal jsem mámě, že jedu na olympiádu.
Zadržel jsem dech skoro 58 vteřin.

15
00:02:40,077 --> 00:02:42,497
Vážně? Mám nápad.

16
00:02:43,121 --> 00:02:46,961
Co kdyby sis naskočil
a budeme zadržovat dech cestou domů?

17
00:02:47,000 --> 00:02:48,840
To je asi dvě minuty.

18
00:02:49,211 --> 00:02:54,221
Eddie, tahle posedlost olympijskými
medailemi mě dohání k šílenství.

19
00:02:54,508 --> 00:02:59,258
Jezdit v noci autem, ve tmě,
v zimě a hledat tě.

20
00:02:59,304 --> 00:03:01,774
Když bych měl být doma a dělat co?

21
00:03:01,807 --> 00:03:04,057
Dívat se na To je knockout, tati?

22
00:03:04,101 --> 00:03:05,101
Jo.

23
00:03:06,603 --> 00:03:09,563
Nesou obrovské poleno.

24
00:03:09,606 --> 00:03:11,516
........