1
00:00:58,500 --> 00:01:03,470
DLOUHÁ CESTA KE SVOBODĚ

2
00:01:05,940 --> 00:01:11,380
překlad: cricket277

3
00:01:17,440 --> 00:01:23,340
<i>Každou noc se mi zdá stejný sen.</i>

4
00:01:24,380 --> 00:01:28,480
<i>Vracím se domů
do našeho domu v Orlandu.</i>

5
00:01:29,120 --> 00:01:32,380
<i>Všechno je tam jak dřív.</i>

6
00:01:39,030 --> 00:01:46,390
<i>Jsou tam všichni.
Všichni, které mám na světě nejraději.</i>

7
00:01:50,410 --> 00:01:52,400
<i>Zdají se být v pohodě.</i>

8
00:01:53,340 --> 00:01:56,310
<i>Smířeni se svými životy.</i>

9
00:01:59,380 --> 00:02:02,470
<i>Oni mě ale nevidí.</i>

10
00:02:03,380 --> 00:02:05,510
<i>Nikdy mě nevidí.</i>

11
00:02:43,570 --> 00:02:46,040
<i>Synové národu Xhosa,</i>

12
00:02:49,840 --> 00:02:53,380
<i>jako děti jste si svobodně běhali...</i>

13
00:02:55,510 --> 00:02:58,320
<i>Musíte splnit svou povinnost...</i>

14
00:03:04,790 --> 00:03:07,830
<i>Dejte teď sbohem svému dětství...</i>

15
00:03:09,230 --> 00:03:11,360
<i>Brzy se z vás stanou muži.</i>

16
00:03:20,200 --> 00:03:29,240
Vaše mládí, krása a síla
už nepatří vám.

17
00:03:31,370 --> 00:03:39,280
Sám jsi malý, ale tvůj lid je mocný.
Teď jdi.

18
00:03:39,450 --> 00:03:44,280
Jsi muž, odejdi jako muž.

19
00:03:50,260 --> 00:03:56,390
Teď jsem byl mužem
s povinnostmi k svému lidu.

20
00:03:57,400 --> 00:04:00,490
Můj otec mi dal jméno Rolihlahla.

21
00:04:01,240 --> 00:04:02,460
Znamená to "potížista".

22
00:04:03,500 --> 00:04:06,370
Já jsem ale nechtěl dělat problémy.

23
00:04:06,510 --> 00:04:11,440
Chtěl jsem, aby na mě byla
moje rodina pyšná.

24
00:05:08,410 --> 00:05:10,610
........