1
00:00:02,519 --> 00:00:07,674
..:: Orange Is the New Black S03E01 ::..
..:: Den matek ::..

2
00:00:08,183 --> 00:00:13,500
Překlad: Clear, Jolinar
Korekce: Jolinar

3
00:00:13,967 --> 00:00:20,218
www.neXtWeek.cz

4
00:00:58,098 --> 00:01:00,936
Namazala bych ti chleba.

5
00:01:03,150 --> 00:01:05,191
Nakrmil bych jí psa.

6
00:01:07,117 --> 00:01:09,154
Zapnula bych mu svetr.

7
00:01:10,738 --> 00:01:14,342
Vidíte? Je jedno, co říkáte,
hlavně že to zní jako...

8
00:01:14,463 --> 00:01:16,631
"Ucpal bych tvou díru."

9
00:01:17,620 --> 00:01:20,331
Pokaždé to zní hanbatě.

10
00:01:20,415 --> 00:01:22,750
Vykuchala bych jeho kočku.

11
00:01:22,833 --> 00:01:24,513
Na tom není vůbec nic sexy.

12
00:01:24,634 --> 00:01:26,511
Ne, ona to neřekla správně.

13
00:01:26,653 --> 00:01:28,631
Podrbala bych mu ekzém.

14
00:01:28,714 --> 00:01:31,426
Hele, Doggettová, ona ti
tu boří tu tvou teorii.

15
00:01:31,509 --> 00:01:34,220
No, ona je ta výjimka,
co potvrzuje pravidlo,

16
00:01:34,304 --> 00:01:37,098
protože, abyste věděly,
můj kluk Arlen

17
00:01:38,516 --> 00:01:40,560
byl na tohle machr.

18
00:01:40,643 --> 00:01:44,397
Říkal ti v posteli
"Zapálil bych ti crackovou dýmku"?

19
00:01:45,273 --> 00:01:48,068
Já jsem nekouřila crack.
Ten je pro barevný.

20
00:01:48,151 --> 00:01:49,360
Aha, fakt jo?

21
00:01:50,653 --> 00:01:53,448
Pro Afroameričany.
Crack je pro Afroameričany.

22
00:01:53,531 --> 00:01:55,033
Věnuj se radši řízení.

23
00:01:55,116 --> 00:01:56,576
Vždyť já řídím.
........