1
00:00:06,097 --> 00:00:11,231
..:: Orange Is the New Black S03E02 ::..
..:: Štěnice a jiné potvory ::..

2
00:00:11,808 --> 00:00:17,065
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar

3
00:00:17,464 --> 00:00:24,094
www.neXtWeek.cz

4
00:01:17,154 --> 00:01:20,657
Měla jsem je v patnácti
a pak v devatenácti.

5
00:01:20,658 --> 00:01:23,659
A pak ještě několikrát,
ale nikdy ne na rukou.

6
00:01:23,660 --> 00:01:26,204
Ani jsem nikomu nesahala na pipku.

7
00:01:26,205 --> 00:01:30,083
Teda jednou jo,
ale to bylo dávno a omylem.

8
00:01:30,475 --> 00:01:32,371
Na rukou muňky mít nemůžete.

9
00:01:32,492 --> 00:01:34,985
Tak co to je?
Nějaká imitace muněk?

10
00:01:35,843 --> 00:01:37,169
Doprdele.

11
00:01:38,092 --> 00:01:40,009
Jsou to štěnice.

12
00:01:40,010 --> 00:01:42,887
Jako svrab?
Myslela jsem, že máš muňky.

13
00:01:42,888 --> 00:01:44,638
To já taky.

14
00:01:44,860 --> 00:01:46,771
Stýská se mi po Ianovi.

15
00:01:46,892 --> 00:01:49,769
To je hezký.

16
00:01:49,770 --> 00:01:51,555
Máš na to nějaký šampón nebo tak?

17
00:01:51,676 --> 00:01:54,336
Nežijou na tobě,
jen v posteli a oblečení.

18
00:01:54,457 --> 00:01:55,984
Takže teď musíme
všechno vyprat.

19
00:01:56,105 --> 00:01:59,030
- Cože? Já je od tebe chytla?
- Taky jsem je od někoho chytla.

20
00:01:59,151 --> 00:02:01,695
- Co se tu děje?
- Flaca má svrab.

21
00:02:01,816 --> 00:02:04,444
- Štěnice, v tom je rozdíl.
- Brouk jako brouk.

22
00:02:04,565 --> 00:02:06,194
Asi je mám od tvý špinavý ségry.

........