1
00:00:06,020 --> 00:00:11,365
..:: Orange Is the New Black S03E06 ::..
..:: Ching Chong Chang ::..

2
00:00:11,581 --> 00:00:17,194
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear

3
00:00:17,402 --> 00:00:23,760
www.neXtWeek.cz

4
00:01:17,537 --> 00:01:20,372
Když si dám slaninu
se sirupem, je to paleo dieta?

5
00:01:20,373 --> 00:01:22,666
To bys ji musel
zabít vlastní kuší.

6
00:01:22,667 --> 00:01:24,918
Měl byste zkusit
rudý samet. Novinka.

7
00:01:24,919 --> 00:01:26,002
Ale ne.

8
00:01:26,003 --> 00:01:27,421
Vypadám jako idiot?

9
00:01:27,422 --> 00:01:28,922
Ne.

10
00:01:28,923 --> 00:01:30,924
Chcete ze mě vyždímat
dolar navíc,

11
00:01:30,925 --> 00:01:33,594
protože je to in
a vypadá to jako krev?

12
00:01:33,595 --> 00:01:36,047
Ne, hluboko ve svém srdci
víte jako já,

13
00:01:36,048 --> 00:01:37,764
že rudý samet je blbost.

14
00:01:37,765 --> 00:01:40,351
Chutná to jako modelína.
A není to vůbec sametový.

15
00:01:40,352 --> 00:01:43,104
Jediná dobrá věc
na tom je tvarohová poleva,

16
00:01:43,105 --> 00:01:45,772
která má být na mrkvovým dortu,
jak to Bůh zamýšlel.

17
00:01:45,773 --> 00:01:48,775
Dobře, Pando, chápeme to.

18
00:01:48,776 --> 00:01:51,612
Rudý samet nic není.

19
00:01:51,613 --> 00:01:53,790
Může se jít vycpat.

20
00:01:55,908 --> 00:01:59,587
Dejte mi dva ty dlouhý a želé.

21
00:02:06,753 --> 00:02:09,671
No to mě poser.

22
00:02:09,672 --> 00:02:10,839
Co se stalo?

23
........