1
00:00:07,695 --> 00:00:13,040
..:: Orange Is the New Black S03E06 ::..
..:: Ching Chong Chang ::..
2
00:00:13,256 --> 00:00:18,869
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear
3
00:00:19,077 --> 00:00:25,435
www.neXtWeek.cz
4
00:01:19,212 --> 00:01:22,047
Když si dám slaninu
se sirupem, je to paleo dieta?
5
00:01:22,048 --> 00:01:24,341
To bys ji musel
zabít vlastní kuší.
6
00:01:24,342 --> 00:01:26,593
Měl byste zkusit
rudý samet. Novinka.
7
00:01:26,594 --> 00:01:27,677
Ale ne.
8
00:01:27,678 --> 00:01:29,096
Vypadám jako idiot?
9
00:01:29,097 --> 00:01:30,597
Ne.
10
00:01:30,598 --> 00:01:32,599
Chcete ze mě vyždímat
dolar navíc,
11
00:01:32,600 --> 00:01:35,269
protože je to in
a vypadá to jako krev?
12
00:01:35,270 --> 00:01:37,723
Ne, hluboko ve svém srdci
víte jako já,
13
00:01:37,723 --> 00:01:39,439
že rudý samet je blbost.
14
00:01:39,440 --> 00:01:42,026
Chutná to jako modelína.
A není to vůbec sametový.
15
00:01:42,027 --> 00:01:44,779
Jediná dobrá věc
na tom je tvarohová poleva,
16
00:01:44,780 --> 00:01:47,447
která má být na mrkvovým dortu,
jak to Bůh zamýšlel.
17
00:01:47,448 --> 00:01:50,450
Dobře, Pando, chápeme to.
18
00:01:50,451 --> 00:01:53,287
Rudý samet nic není.
19
00:01:53,288 --> 00:01:55,465
Může se jít vycpat.
20
00:01:57,583 --> 00:02:01,262
Dejte mi dva ty dlouhý a želé.
21
00:02:08,428 --> 00:02:11,346
No to mě poser.
22
00:02:11,347 --> 00:02:12,514
Co se stalo?
23
........