1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
Překlad: DJCuBiCk
X-Brain@seznam.cz

2
00:01:03,005 --> 00:01:07,705
Krátká rada pro všechny
snílky v kapelách bez smlouvy.

3
00:01:08,611 --> 00:01:10,341
Jděte do hajzlu.

4
00:01:11,080 --> 00:01:12,614
Vážně, vaši rodiče mají pravdu.

5
00:01:12,615 --> 00:01:15,984
Klidně můžete místo kupování strun
sázet Sportku.

6
00:01:15,985 --> 00:01:17,476
Vaše šance budou úplně stejné.

7
00:01:23,993 --> 00:01:26,963
Musíte pochopit jednu věc
o hudebním průmyslu.

8
00:01:27,630 --> 00:01:29,631
Nemáme povinnost tvořit umění.

9
00:01:29,632 --> 00:01:32,367
Nemáme povinnost dělat
politická prohlášení.

10
00:01:32,368 --> 00:01:35,202
Nemáme povinnost dělat dobré desky.

11
00:01:36,138 --> 00:01:38,471
Máme povinnost vydělávat peníze.

12
00:01:39,375 --> 00:01:43,938
Myslíte, že tyhle boty by nosil někdo,
komu záleží na Velvet Underground?

13
00:01:45,748 --> 00:01:49,241
Abychom vydělali peníze,
občas musíme tvořit umění.

14
00:01:49,618 --> 00:01:52,110
Občas musíme dělat politická prohlášení.

15
00:01:52,488 --> 00:01:55,686
Občas dokonce musíme udělat dobré desky.

16
00:01:56,125 --> 00:01:59,687
Naše nahrávací společnost dostane
půl milionu demíček ročně.

17
00:02:00,362 --> 00:02:02,558
Smlouvu dáme jen deseti z nich.

18
00:02:03,099 --> 00:02:04,590
A kdo o tom rozhoduje?

19
00:02:04,967 --> 00:02:07,735
Kdo je zodpovědný za oddělování
zrna od plev

20
00:02:07,736 --> 00:02:10,706
a vytváření hudebního doprovodu vašeho
krátkého života na této planetě?

21
00:02:11,373 --> 00:02:16,812
My, elita, vyvolení,
nejlepší z nejlepších.

22
00:02:17,980 --> 00:02:19,471
Chlapíci z oddělení A&R.

23
........