1
00:00:40,000 --> 00:00:50,000
Překlad: DJCuBiCk
X-Brain@seznam.cz
2
00:01:03,005 --> 00:01:07,705
Krátká rada pro všechny
snílky v kapelách bez smlouvy.
3
00:01:08,611 --> 00:01:10,341
Jděte do hajzlu.
4
00:01:11,080 --> 00:01:12,614
Vážně, vaši rodiče mají pravdu.
5
00:01:12,615 --> 00:01:15,984
Klidně můžete místo kupování strun
sázet Sportku.
6
00:01:15,985 --> 00:01:17,476
Vaše šance budou úplně stejné.
7
00:01:23,993 --> 00:01:26,963
Musíte pochopit jednu věc
o hudebním průmyslu.
8
00:01:27,630 --> 00:01:29,631
Nemáme povinnost tvořit umění.
9
00:01:29,632 --> 00:01:32,367
Nemáme povinnost dělat
politická prohlášení.
10
00:01:32,368 --> 00:01:35,202
Nemáme povinnost dělat dobré desky.
11
00:01:36,138 --> 00:01:38,471
Máme povinnost vydělávat peníze.
12
00:01:39,375 --> 00:01:43,938
Myslíte, že tyhle boty by nosil někdo,
komu záleží na Velvet Underground?
13
00:01:45,748 --> 00:01:49,241
Abychom vydělali peníze,
občas musíme tvořit umění.
14
00:01:49,618 --> 00:01:52,110
Občas musíme dělat politická prohlášení.
15
00:01:52,488 --> 00:01:55,686
Občas dokonce musíme udělat dobré desky.
16
00:01:56,125 --> 00:01:59,687
Naše nahrávací společnost dostane
půl milionu demíček ročně.
17
00:02:00,362 --> 00:02:02,558
Smlouvu dáme jen deseti z nich.
18
00:02:03,099 --> 00:02:04,590
A kdo o tom rozhoduje?
19
00:02:04,967 --> 00:02:07,735
Kdo je zodpovědný za oddělování
zrna od plev
20
00:02:07,736 --> 00:02:10,706
a vytváření hudebního doprovodu vašeho
krátkého života na této planetě?
21
00:02:11,373 --> 00:02:16,812
My, elita, vyvolení,
nejlepší z nejlepších.
22
00:02:17,980 --> 00:02:19,471
Chlapíci z oddělení A&R.
23
........