1
00:00:11,020 --> 00:00:15,400
RAKE S0104 / Rake vs Lorton
přeložil Sizok

2
00:00:50,920 --> 00:00:52,400
To je jeho spacák.

3
00:00:52,520 --> 00:00:53,880
Dobře, víte co máte dělat.

4
00:00:54,000 --> 00:00:55,880
Vypadá, že to byl bezdomovec.

5
00:00:56,040 --> 00:00:59,480
Opravdu? Myslel jsem, že je tady
s rodiči na prázdninách.

6
00:00:59,600 --> 00:01:01,560
Šéfe, te je pan Shrimpton.

7
00:01:03,720 --> 00:01:05,760
Bodnut ze zadu.

8
00:01:05,920 --> 00:01:07,240
- Dobrý den, seržante, já jsem Shrimpton.
- Detektive Maraco.

9
00:01:07,360 --> 00:01:08,720
To bych neradil.

10
00:01:10,200 --> 00:01:12,520
Ježíši, matko Boží, eh?
Bože, pomož nám.

11
00:01:12,680 --> 00:01:14,720
Patříte mezi zdejší katolickou komunitu,
pane Shrimptone?

12
00:01:14,880 --> 00:01:17,000
Pan Shrimpton tvrdí, že všechno viděl.

13
00:01:17,120 --> 00:01:19,240
Viděl jsem to od začátku do konce.

14
00:01:19,360 --> 00:01:20,800
Nenapadlo vás, že byste mu mohl pomoci?

15
00:01:20,960 --> 00:01:23,840
Stál jsem tam.
A zavolal jsem vás, ne?

16
00:01:23,960 --> 00:01:25,480
Už jsme se někdy setkali, mám pravdu?

17
00:01:25,600 --> 00:01:26,960
Nevím. Dost se stěhuju.

18
00:01:27,080 --> 00:01:29,120
Kdysi jsem pracoval na drogovém oddělení.

19
00:01:29,240 --> 00:01:31,160
Podívejte,
tak chcete ty informace nebo ne?

20
00:01:31,320 --> 00:01:33,200
Mám jiné věci na práci, víte.

21
00:01:33,320 --> 00:01:34,720
Jasně, proč ne.

22
00:01:36,200 --> 00:01:37,720
Tak, co jste viděl?

23
00:01:37,880 --> 00:01:41,360
No, viděl jsem chlapa, jak toho kluka bodá,
a pak jsem ho viděl, jak utíká podél ulice.

........