1
00:00:34,292 --> 00:00:38,167
překlad: cricket277
přečas: valama

2
00:00:42,042 --> 00:00:44,667
Ven! Vypadni!

3
00:01:30,417 --> 00:01:32,542
Lady Adelo?

4
00:01:35,167 --> 00:01:38,625
Vaše ranní koupel.

5
00:01:43,167 --> 00:01:45,458
Lady Adelo?

6
00:02:19,958 --> 00:02:22,167
Co se stalo?

7
00:02:26,167 --> 00:02:28,583
Zavřete všechny dveře
a prohledejte celý hrad.

8
00:02:30,958 --> 00:02:35,708
Slyšeli jste vrchního velitele!
Zavřít dveře a všechno pročesat.

9
00:02:43,542 --> 00:02:46,583
Esmere, kde jsi?
Ihned zavři bránu!

10
00:02:48,333 --> 00:02:52,583
Vrchní veliteli...
To musíte vidět.

11
00:02:52,750 --> 00:02:57,750
Nebude se vám to líbit.
Je to Nicodemus.

12
00:02:58,333 --> 00:03:00,208
Veďte nás, vojáku.

13
00:03:17,167 --> 00:03:20,000
Malý Nicodemus...

14
00:03:35,833 --> 00:03:38,708
Zavolám Mistra.

15
00:03:58,708 --> 00:04:00,708
DCERA ČARODĚJNICE

16
00:04:16,250 --> 00:04:18,333
Jedeme, Blaze.

17
00:04:51,167 --> 00:04:54,042
Nedívej se tam.
Je to dcera té čarodějnice.

18
00:05:18,833 --> 00:05:23,208
Sasio, jsou tu další
princezny. Tia bude tou příští.

19
00:05:25,042 --> 00:05:27,917
Dino?
Co tam stojíš?

20
00:05:28,083 --> 00:05:31,333
Chtěla jsem se podívat,
na co si tu hrajete.

21
00:05:32,708 --> 00:05:35,167
Mohla bych se přidat?

22
00:05:35,333 --> 00:05:37,208
Tio, nedívej se na ni.

23
00:05:41,958 --> 00:05:45,250
........