1
00:00:00,042 --> 00:00:01,293
Minule v "The Path"...

2
00:00:01,293 --> 00:00:03,212
Kam jsi se vydal takhle pozdě?

3
00:00:03,212 --> 00:00:05,214
Nemůžu spát.
Chci se trochu projet.

4
00:00:05,214 --> 00:00:08,217
Cal je nezodpovědný
a táhne hnutí dolů.

5
00:00:08,217 --> 00:00:10,093
Nikdo ho od minulé noci neviděl.

6
00:00:10,093 --> 00:00:11,178
Silas...

7
00:00:11,178 --> 00:00:13,055
Je to podobné jedné z jeho sošek.

8
00:00:13,055 --> 00:00:14,181
Co to tady dělá?

9
00:00:14,181 --> 00:00:18,018
Manželství je základním kamenem hnutí.

10
00:00:18,018 --> 00:00:19,269
Jestli mi odpustíš, chci to.

11
00:00:19,269 --> 00:00:23,106
Co jsi udělala, že se
Ashley rozešla s Hawkem?

12
00:00:23,106 --> 00:00:24,233
Nechala jsi ho to udělat?

13
00:00:24,233 --> 00:00:28,028
Vaše Světlo neudělá mému dítěti lépe.

14
00:00:28,028 --> 00:00:29,112
Zapomeň na Světlo.

15
00:00:29,112 --> 00:00:31,114
Prostě to se svým dítětem nevzdávej.

16
00:00:31,114 --> 00:00:33,075
Tvůj manžel zanechal deník.

17
00:00:33,075 --> 00:00:35,118
Proč ho nedali policii?

18
00:00:35,118 --> 00:00:37,246
Myslím, že to pochopíš,
až si ho přečteš.

19
00:00:37,246 --> 00:00:39,206
Můžu vám pomoct?

20
00:00:39,206 --> 00:00:40,249
Víte, všichni říkali,
že měli na Stezce

21
00:00:40,249 --> 00:00:43,252
velké momenty.

22
00:00:43,252 --> 00:00:45,128
Že viděli pravdu.

23
00:00:45,128 --> 00:00:47,047
Pravdou je, že já ne.

24
00:00:47,047 --> 00:00:49,049
Program nebude fungovat.
........