1
00:00:11,200 --> 00:00:15,700
Čangleška Nunpa Singers
uvádí
2
00:01:04,139 --> 00:01:05,084
Pojď...
3
00:01:09,989 --> 00:01:10,814
Kouříš?
4
00:01:25,300 --> 00:01:31,700
Dance Me Outside
5
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
přeložil Inyan Iputhaka
6
00:01:34,558 --> 00:01:36,912
Jmenuji se Silas Crow a je mi 18.
7
00:01:38,330 --> 00:01:41,920
Já a Frank Fencepost se už rok pokoušíme
dostat do školy pro mechaniky.
8
00:01:43,039 --> 00:01:45,381
Nejdříve nám řekli, že musíme napsat příběh.
9
00:01:46,112 --> 00:01:47,742
O něčem, co dobře známe.
10
00:01:48,663 --> 00:01:51,119
Dlouho jsem nemohl přijít na nějaké téma.
11
00:01:51,905 --> 00:01:54,068
Tím myslím, že se tu toho děje hodně,
12
00:01:54,904 --> 00:01:56,457
ale nepovažoval jsem to
za dobrý materiál k sepsání
13
00:01:57,960 --> 00:01:59,186
- až doteď, myslím.
14
00:01:59,764 --> 00:02:02,026
Každopádně začnu tím dnem,
kde začal i můj příběh...
15
00:02:03,229 --> 00:02:07,007
Viděl jsi to?
Nabídl jsem vráně tabák a ona mě klovla.
16
00:02:07,594 --> 00:02:10,128
Asi se snaží přestat.
17
00:02:22,419 --> 00:02:24,270
Jsi si jistý, že přijede?
18
00:02:31,218 --> 00:02:31,951
Jo.
19
00:02:32,915 --> 00:02:33,756
Přijede.
20
00:02:36,075 --> 00:02:39,000
Díky za zeptání, taky bych si jedno dal!
21
00:02:53,536 --> 00:02:55,313
Nechci tady žádné potíže.
22
00:03:17,984 --> 00:03:20,179
V base se můžou člověku stát dvě věci:
23
00:03:21,145 --> 00:03:24,411
buď vyleze ven jako zabiják
nebo vyleze ven jako křesťan.
24
00:03:25,455 --> 00:03:28,601
........