1
00:01:12,562 --> 00:01:15,113
HRÁČI

2
00:01:23,407 --> 00:01:25,079
<i>Stala se vám vážná nehoda?</i>

3
00:01:25,158 --> 00:01:28,088
<i>Utrpělo vaše vozidlo</i>
<i>obrovskou škodu?</i>

4
00:01:29,079 --> 00:01:32,673
<i>Nemějte strach.</i>
<i>Je tady Dan Balsamo.</i>

5
00:01:33,125 --> 00:01:35,212
<i>Rodinná firma s desetiletou tradicí.</i>

6
00:01:35,294 --> 00:01:37,796
<i>Danův autoservis</i>
<i>poskytuje profesionální práci</i>

7
00:01:37,879 --> 00:01:39,848
<i>za férové a dostupné ceny.</i>

8
00:01:39,923 --> 00:01:42,687
<i>Ke každému vozidlu</i>
<i>se chováme jako k vlastnímu.</i>

9
00:01:43,135 --> 00:01:45,899
<i>Ať jde o malý škrábanec</i>
<i>nebo o totální zničení,</i>

10
00:01:45,971 --> 00:01:49,435
<i>já osobně vrátím vašemu</i>
<i>drahouškovi jeho bývalou slávu.</i>

11
00:01:49,516 --> 00:01:51,687
<i>Navštivte nás v Danově autoservisu</i>

12
00:01:51,768 --> 00:01:55,030
<i>a my vás připravíme</i>
<i>na novou cestu životem.</i>

13
00:01:56,607 --> 00:02:00,402
Pane Strasmore? Vítejte zpět.
Můžete jít do ordinace.

14
00:02:01,486 --> 00:02:03,289
Tak jdeme na to.

15
00:02:06,992 --> 00:02:10,290
Doktorko, jste tu nová?
Minule jsem si vás tady nevšiml.

16
00:02:10,370 --> 00:02:12,506
Vlastně jsem členkou správní rady.

17
00:02:12,581 --> 00:02:15,677
-Už 12 let.
-Moc pěkný.

18
00:02:15,878 --> 00:02:17,965
Ale neměl bych
jít za doktorem Grodanem?

19
00:02:18,047 --> 00:02:21,676
Vzhledem k tomu, že právě on
navrhnul všechny ty testy?

20
00:02:21,759 --> 00:02:27,275
-Doktor odjel se ženou na safari.
-Dobrý načasování.

21
00:02:27,932 --> 00:02:32,653
Tak jo, může to počkat. Mělo by to
počkat. Bude lepší, když...

22
00:02:32,728 --> 00:02:35,528
........