1
00:02:46,743 --> 00:02:48,411
Měla by ses už vdát.

2
00:02:48,578 --> 00:02:51,080
Začínáš vypadat staře.

3
00:02:51,956 --> 00:02:54,333
Tati! Tohle jí
nemůžeš říkat!

4
00:02:54,500 --> 00:02:55,793
<i>Dědo!</i>

5
00:02:57,462 --> 00:02:58,463
Hmm.

6
00:02:59,547 --> 00:03:00,882
<i>Je to
rodinná tradice.</i>

7
00:03:01,049 --> 00:03:04,469
<i>Můj táta mi to říkával a
a teď to právě řekl mojí dceři.</i>

8
00:03:04,635 --> 00:03:06,846
<i>Je jí 17! </i>

9
00:03:08,556 --> 00:03:11,976
<i>V naší rodině se o sebe navzájem staráme,
protože jsme si blízcí.</i>

10
00:03:13,978 --> 00:03:15,438
<i>Velmi blízcí.</i>

11
00:03:17,065 --> 00:03:19,108
<i>Extrémně blízcí.</i>

12
00:03:21,903 --> 00:03:25,073
<i>Neznáme rozdíl mezi
objímáním a dušením.</i>

13
00:03:25,281 --> 00:03:28,576
Toulo, najdi své dceři
řeckého přítele,

14
00:03:28,743 --> 00:03:30,328
než udělá to,
co jsi udělala ty.

15
00:03:30,995 --> 00:03:31,995
Co prosím ...

16
00:03:32,038 --> 00:03:33,539
Vzala jsi si <i>cizince.</i>
Mého manžela!

17
00:03:33,623 --> 00:03:37,251
Je to milý hoch, velmi milý,
ale není řek <i>je to cizák.</i>

18
00:03:37,335 --> 00:03:38,586
Jak to můžeš říct?

19
00:03:38,669 --> 00:03:39,670
Prosím přestaňte!

20
00:03:40,088 --> 00:03:41,089
Hmm.

21
00:03:44,509 --> 00:03:47,762
<i>Mluvím snad za všechny matky
náctiletých, když se ptám..</i>

22
00:03:47,929 --> 00:03:49,847
<i>"Bude to někdy lepší?"</i>

23
00:03:51,849 --> 00:03:52,934
........