1
00:00:05,750 --> 00:00:07,500
- Dobrý den, doktore.
- Dobrý den.

2
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Překlad do CZ Jitoz.

3
00:00:53,710 --> 00:00:56,470
- Je to tady.
- Co je to?

4
00:00:56,470 --> 00:01:00,150
Dopis od londýnského zástupce
sira Louise Scatcherda.

5
00:01:00,150 --> 00:01:02,750
Co chce?

6
00:01:02,750 --> 00:01:05,310
Sir Louis plánuje další návštěvu
na Boxall Hillu.

7
00:01:05,310 --> 00:01:08,510
Podle všeho se chce podívat
na Greshamsbury.

8
00:01:11,550 --> 00:01:14,150
Bez tvého svolení nemůže nic dělat, že?

9
00:01:14,150 --> 00:01:16,110
Ještě ne.

10
00:01:16,110 --> 00:01:19,150
Ale jeho 30. narozeniny budou
za několik týdnů

11
00:01:19,150 --> 00:01:22,230
a již vlastní dům a velkou část
majetku.

12
00:01:22,230 --> 00:01:24,630
Takže je donutí všechno prodat?

13
00:01:24,630 --> 00:01:28,230
Nebo vyplatí svůj podíl, což by
mohl udělat mezi obědem a čajem,

14
00:01:28,230 --> 00:01:30,270
a nepocítí rozdíl.

15
00:01:31,030 --> 00:01:33,430
Nemůžeš ho odmítnout přijmout?

16
00:01:34,110 --> 00:01:38,070
Ne. Musí sem přijet. Napíšu mu
a vyzvu jej.

17
00:01:38,070 --> 00:01:41,350
To mi dá šanci hájit zájmy
Greshamů.

18
00:01:41,350 --> 00:01:44,990
Raději varuj statkáře.
Půjdeš tam odpoledne?

19
00:01:44,990 --> 00:01:48,030
To by mě zajímalo. Nebyl jsem tam
od doby, co ti zakázali vstup.

20
00:02:03,670 --> 00:02:06,230
- Dobrý den, doktore.
- Děkuji.

21
00:02:07,230 --> 00:02:08,630
Dr. Thorne.

22
00:02:16,270 --> 00:02:18,270
Dr. Thorne.
........