1
00:00:03,980 --> 00:00:06,650
[Opening song]

2
00:01:02,630 --> 00:01:07,630
Přeložila Adi/Destiny94

3
00:01:09,212 --> 00:01:10,755
<i>? Baby, you a song ?</i>

4
00:01:10,839 --> 00:01:14,008
<i>? You make me wanna
Roll my windows down ?</i>

5
00:01:14,092 --> 00:01:15,468
<i>? Cruise ?</i>

6
00:01:18,346 --> 00:01:22,308
<i>? Yeah, when I first saw
Bikini top on her ?</i>

7
00:01:22,391 --> 00:01:25,812
<i>? Poppin' right out
Of the South Georgia water ?</i>

8
00:01:25,895 --> 00:01:29,523
<i>? Good lord
She had them long tanned legs ?</i>

9
00:01:32,110 --> 00:01:34,863
[křičí] Líbí se ti ta část o Georgii?

10
00:01:35,864 --> 00:01:38,407
Líbí se ti otravovat muže,
co drží kotoučovou pilu?

11
00:01:42,161 --> 00:01:44,163
Někdo se probudil na
špatné straně postele.

12
00:01:44,247 --> 00:01:46,791
To by značilo, že jsem spal.

13
00:01:47,667 --> 00:01:49,210
Celou noc jsem ležel a

14
00:01:49,293 --> 00:01:51,880
přemýšlel o téhle jámě na peníze,
které říkáme ranč.

15
00:01:51,963 --> 00:01:53,506
No, měl bys zkusit vlažné mléko.

16
00:01:55,216 --> 00:01:56,550
Nebo čaj.

17
00:01:57,719 --> 00:01:59,053
Máme hodně práce.

18
00:01:59,888 --> 00:02:02,223
Takže odteď chci
slyšet jen ticho.

19
00:02:04,142 --> 00:02:06,477
Víš, tati, že
ticho vlastně nemůžeš slyšet.

20
00:02:06,560 --> 00:02:07,979
Je to absence všech...

21
00:02:09,480 --> 00:02:12,525
Tvoje ticho vypovídá.

22
00:02:15,444 --> 00:02:17,697
Dobře, myslím,
že mám všechno.

23
00:02:17,781 --> 00:02:22,410
........