1
00:00:08,788 --> 00:00:14,163
..:: Orange Is the New Black S04E03 ::..
..:: (Ne)říkej nic ::..

2
00:00:14,366 --> 00:00:19,963
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear

3
00:00:20,249 --> 00:00:26,701
www.neXtWeek.cz

4
00:01:25,240 --> 00:01:27,534
Jak tady máme vytírat,

5
00:01:27,617 --> 00:01:31,621
když se tady furt
někdo producíruje?

6
00:01:31,705 --> 00:01:34,083
Jsme jako ten,
kterýho bohové odsoudili,

7
00:01:34,166 --> 00:01:38,795
aby tlačil balvan na horu,
a ten pak zase sjel dolů.

8
00:01:38,878 --> 00:01:39,963
Jo, jasně, jasně.

9
00:01:40,047 --> 00:01:43,674
A on si pak musel uříznout ruku,
aby se z pod něj dostal.

10
00:01:43,675 --> 00:01:46,345
Jak on se jmenoval?
Jo, James Franco!

11
00:01:46,428 --> 00:01:47,637
Sisyfos.

12
00:01:47,721 --> 00:01:49,431
To mi něco říká.

13
00:01:49,514 --> 00:01:52,851
Znáš ty hollywoodský typy,
strčí ho do jakýkoliv díry.

14
00:01:52,934 --> 00:01:56,062
Na to nemusíš
bejt z Hollywoodu.

15
00:01:56,063 --> 00:01:59,123
- Dělá to každej s ptákem.
- Můj Vinnie by to neudělal.

16
00:01:59,124 --> 00:02:03,653
Možná ne chlapovi,
ale ty budeš dlouho pryč.

17
00:02:03,737 --> 00:02:07,782
Může mít svoje buráčky
u někoho v puse

18
00:02:07,866 --> 00:02:09,243
a ne v ruce.

19
00:02:09,326 --> 00:02:13,663
Ne, to se nikdy nestane,
protože spolu sexujem po telefonu,

20
00:02:13,747 --> 00:02:16,666
jakože neustále
a jakože fakt nemravně.

21
00:02:16,750 --> 00:02:18,127
A mně to jde fakt dobře.

22
00:02:18,210 --> 00:02:21,255
........