1
00:00:34,490 --> 00:00:35,550
Zadržte je!

2
00:01:04,590 --> 00:01:10,244
Ani samotný ďábel
mi nezabrání usednout na můj trůn.

3
00:01:12,005 --> 00:01:13,310
Jsem váš král.

4
00:01:14,690 --> 00:01:16,520
Jmenován Bohem.

5
00:01:18,828 --> 00:01:20,990
A mé království čeká.

6
00:01:24,375 --> 00:01:25,421
Ty.

7
00:01:25,501 --> 00:01:27,021
Vyzdob to tu.

8
00:01:27,101 --> 00:01:29,421
Můj syn má dnes narozeniny.

9
00:01:29,501 --> 00:01:31,332
Není tpo tu vhodné pro psa,

10
00:01:32,625 --> 00:01:34,072
natož pro monarchu.

11
00:01:42,351 --> 00:01:44,206
Co se děje, Marcheauxi?

12
00:01:44,286 --> 00:01:46,652
Vězni zaútočili na stráž
a ukradli klíče.

13
00:01:46,732 --> 00:01:51,450
Celý Chatelet je otevřený dokořán
a vězni se poslušně zpět nevrátí.

14
00:01:51,901 --> 00:01:54,181
- Myslíte, že si povedete lépe?
- To tedy ano.

15
00:02:01,356 --> 00:02:03,256
Postavte se do řady u brány!

16
00:02:06,450 --> 00:02:07,864
Plýtváte časem!

17
00:02:09,302 --> 00:02:10,354
Ústup!

18
00:02:10,647 --> 00:02:11,893
Ústup!

19
00:02:32,320 --> 00:02:35,810
Vězni se musí vrátit
až po poledním zvonu.

20
00:02:35,890 --> 00:02:39,592
Tak dlouho bude Rude gardě trvat,
než Chatelet zajistí.

21
00:02:39,672 --> 00:02:41,790
Prý je tam naprostý chaos.

22
00:02:42,050 --> 00:02:43,513
Chaos nám poslouží.

23
00:02:44,650 --> 00:02:48,083
Člověk s jasným posláním
vždy zvítězí.

24
........