1
00:00:25,535 --> 00:00:28,705
Jsme v půli prvního kola
druhého předzápasu

2
00:00:28,788 --> 00:00:30,498
Večera bojových umění v Beaumontu!

3
00:00:30,582 --> 00:00:34,085
Místní borec Ronnie Shelton
inkasuje víc, než čekal,

4
00:00:34,169 --> 00:00:36,421
od tohoto putujícího bojovníka,

5
00:00:36,504 --> 00:00:38,340
který jako by připomínal bývalého šampiona.

6
00:01:24,844 --> 00:01:28,098
Shelton je už podruhé na zemi.

7
00:01:28,181 --> 00:01:29,975
Vypadá to dobře, Casei.

8
00:01:30,642 --> 00:01:32,268
Proč to zas necháme na rozhodčích?

9
00:01:32,352 --> 00:01:35,313
Jestli vždycky každýho převálcuješ,
neseženeš soupeře. No tak.

10
00:01:35,397 --> 00:01:36,982
Ještě dvě kola.

11
00:01:37,273 --> 00:01:39,359
No tak. Chci od tebe ještě dvě kola.

12
00:01:39,442 --> 00:01:42,278
...beaumontští Ranaři, druhé kolo!

13
00:02:12,809 --> 00:02:14,519
Soupeř se vzdal, takže vítězem je

14
00:02:14,602 --> 00:02:17,063
Case Walker!

15
00:02:19,107 --> 00:02:22,027
Máš skvělý kopy.

16
00:02:22,110 --> 00:02:24,070
Ale potřebuješ je sladit s údery, jasný?

17
00:02:24,154 --> 00:02:25,572
Vydrž.

18
00:02:28,700 --> 00:02:30,744
Jak mám dělat svou práci, když mi kazíš hru?

19
00:02:30,827 --> 00:02:33,413
Přesně. Pro tebe je to hra, ne zápas.

20
00:02:33,496 --> 00:02:36,124
Když chceš všechno dělat jen po svým, fajn.

21
00:02:36,458 --> 00:02:37,751
Já končím.

22
00:02:37,834 --> 00:02:39,085
Už nemůžu dál.

23
00:02:39,336 --> 00:02:42,630
...zastoupení vozu jedna,
Auto show Bucka Taylora.

24
00:02:42,714 --> 00:02:45,967
Na rohu Sedmnácté a Oak Street.

........