1
00:00:01,195 --> 00:00:03,342
Ještě nikdy jsem neviděla
něco jako tento virus.

2
00:00:03,377 --> 00:00:05,940
Thomasovi buňky obsahují
program na lék.

3
00:00:05,975 --> 00:00:08,068
Potřebuji, abyste mi ho
pomohl dostat z karantény.

4
00:00:08,103 --> 00:00:10,001
Mýlil jsem se! Jestli Thomas
opustí karanténu,

5
00:00:10,064 --> 00:00:11,204
virus ji opustí spolu s ním.

6
00:00:11,275 --> 00:00:13,946
- Slečno Katie!
- Musíte ho vzít zpátky!

7
00:00:13,981 --> 00:00:15,032
Thomas je přenašeč.

8
00:00:15,067 --> 00:00:16,844
Budete tu zavřeni 48 hodin.

9
00:00:16,891 --> 00:00:18,983
Uhněte mi z cesty.

10
00:00:19,018 --> 00:00:21,222
- Jo, jsem uvnitř.
- Je toho hodně na toto téma.

11
00:00:21,257 --> 00:00:22,343
Buďte tam v pořádku.

12
00:00:22,378 --> 00:00:24,964
Mám jedinou funkční komunikaci v karanténě.

13
00:00:25,015 --> 00:00:26,195
Jak velkou by to pro vás mělo cenu?

14
00:00:26,257 --> 00:00:28,464
Musím se vrátit ke svojí rodině.

15
00:00:28,499 --> 00:00:29,594
Je mi líto, že odešel,

16
00:00:29,641 --> 00:00:30,978
ale to se stává, když spíš

17
00:00:31,052 --> 00:00:33,693
s ženatými muži. Odejdou. Tos věděla.

18
00:00:33,728 --> 00:00:34,676
Myslím, že jsem těhotná.

19
00:00:34,723 --> 00:00:35,909
Máme tu takovou situaci.

20
00:00:35,972 --> 00:00:38,012
Posílám dovnitř jednotku,
aby rozehnala davy.

21
00:00:38,047 --> 00:00:41,144
Zamítá se. Za žádných okolností
tam neposílejte vojáky.

22
00:00:41,179 --> 00:00:42,688
Nepotřebuji vaše povolení.

23
00:00:42,766 --> 00:00:44,695
Jdi! Jdi! Jdi! Jdeme!

........