1
00:00:06,319 --> 00:00:11,453
..:: Orange Is the New Black S03E02 ::..
..:: Štěnice a jiné potvory ::..
2
00:00:12,030 --> 00:00:17,287
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar
3
00:00:17,686 --> 00:00:24,316
www.neXtWeek.cz
4
00:01:19,161 --> 00:01:22,664
Měla jsem je v patnácti
a pak v devatenácti.
5
00:01:22,665 --> 00:01:25,666
A pak ještě několikrát,
ale nikdy ne na rukou.
6
00:01:25,667 --> 00:01:28,211
Ani jsem nikomu nesahala na pipku.
7
00:01:28,212 --> 00:01:32,090
Teda jednou jo,
ale to bylo dávno a omylem.
8
00:01:32,482 --> 00:01:34,378
Na rukou muňky mít nemůžete.
9
00:01:34,499 --> 00:01:36,992
Tak co to je?
Nějaká imitace muněk?
10
00:01:37,850 --> 00:01:39,176
Do prdele.
11
00:01:40,099 --> 00:01:42,016
Jsou to štěnice.
12
00:01:42,017 --> 00:01:44,894
Jako svrab?
Myslela jsem, že máš muňky.
13
00:01:44,895 --> 00:01:46,645
To já taky.
14
00:01:46,867 --> 00:01:48,778
Stýská se mi po Ianovi.
15
00:01:48,899 --> 00:01:51,776
To je hezký.
16
00:01:51,777 --> 00:01:53,562
Máš na to nějaký šampón nebo tak?
17
00:01:53,683 --> 00:01:56,343
Nežijou na tobě,
jen v posteli a oblečení.
18
00:01:56,464 --> 00:01:57,991
Takže teď musíme
všechno vyprat.
19
00:01:58,112 --> 00:02:01,037
- Cože? Já je od tebe chytla?
- Taky jsem je od někoho chytla.
20
00:02:01,158 --> 00:02:03,702
- Co se tu děje?
- Flaca má svrab.
21
00:02:03,823 --> 00:02:06,451
- Štěnice, v tom je rozdíl.
- Brouk jako brouk.
22
00:02:06,572 --> 00:02:08,201
Asi je mám od tvý špinavý ségry.
........