1
00:00:01,050 --> 00:00:06,100
Tak, pane Crane, co pro vás
může Archer Agency udělat?
2
00:00:06,150 --> 00:00:09,520
- Tedy, já...
- Promiňte. Jsme Figgis Agency.
3
00:00:09,575 --> 00:00:12,025
Cyrile, prosím!
Přestaň přerušovat.
4
00:00:12,075 --> 00:00:14,875
Jak vám můžeme pomoci,
pane Crane?
5
00:00:14,925 --> 00:00:18,775
Obávám se, že se kdosi,
a může jich být víc,
6
00:00:18,825 --> 00:00:22,200
snaží sabotovat můj
nejnovější film, <i>Smrtící samet</i>.
7
00:00:23,250 --> 00:00:27,200
- Myslíte kromě kritiků?
- Co? Ještě jsme nedotočili.
8
00:00:27,250 --> 00:00:29,775
Dělám si srandu.
Klídek, Fritzi Langu.
9
00:00:30,975 --> 00:00:33,250
A proč myslíte, že jde o sabotáž?
10
00:00:33,300 --> 00:00:37,725
- No, jak může Lana potvrdit...
- Tak vy jí teď říkáte "Lana"?
11
00:00:37,775 --> 00:00:40,950
Tak tedy raději slečna
Kaneová, která, jak víte,
12
00:00:41,000 --> 00:00:45,050
u nás nedávno začala pracovat
jako technický poradce.
13
00:00:45,100 --> 00:00:48,425
Na place už došlo ke třem nehodám,
který byly dost podezřelý.
14
00:00:48,475 --> 00:00:52,300
- Požár, pád kamerovýho jeřábu...
- Těsně minul několik členů štábu.
15
00:00:52,350 --> 00:00:55,575
A včera se objevila nějaká porucha
u airbagu jednoho z kaskadérů.
16
00:00:55,625 --> 00:00:58,100
Ten chudák možná skončí ochrnutý.
17
00:00:58,150 --> 00:01:00,450
To rozhodně zní podezřele.
18
00:01:00,500 --> 00:01:04,075
- Ale proč jste nešel za policií?
- Já... - Já nevím, Cyrile.
19
00:01:04,125 --> 00:01:07,125
Možná chtěl, aby ho někdo
každých 5 vteřin přerušoval.
20
00:01:07,175 --> 00:01:10,425
- Vlastně ani ne.
- A Ellis do toho policii tahat nechce.
21
00:01:10,475 --> 00:01:14,600
- Tak ty mu teď říkáš "Ellis"?
........