1
00:00:00,010 --> 00:00:03,710
Odjíždím v osm. Nevrátím se.
Myslela jsem, že bys možná chtěl jít se mnou.

2
00:00:03,760 --> 00:00:05,830
Vážně chce jít se mnou,
nebo mě využívá,

3
00:00:05,880 --> 00:00:08,550
aby se dostala tam, kam jde?
Promiň, nedorazím tam.

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,990
Holly, až mě ten polda zatkne,
první věc, co vypustím z pusy,

5
00:00:11,040 --> 00:00:13,690
bude, že by měli otestovat jednoho
člena pohraniční kontroly, co znám.

6
00:00:13,740 --> 00:00:16,550
- Právě mi řekla, že jsi napůl emzák.
- To samozřejmě není pravda.

7
00:00:16,600 --> 00:00:18,910
- Všechno, co vyjde z jejích úst, je lež.
- Lhář.

8
00:00:18,960 --> 00:00:20,630
Takže teď se musíš rozhodnout.

9
00:00:20,680 --> 00:00:23,190
Právník to vidí na dva roky.
Obětuju svojí svobodu,

10
00:00:23,240 --> 00:00:25,510
aby z toho můj poloemzáckej
bratr vyšel volnej.

11
00:00:25,560 --> 00:00:27,150
Právě tu držíme Fabiena za koule.

12
00:00:27,200 --> 00:00:30,070
Starej Antoine by se dvakrát
nerozmejšlel a sejmul by ho.

13
00:00:30,120 --> 00:00:33,430
Když po nás nedupou lidi,
dělaj to gangsteři!

14
00:00:33,480 --> 00:00:37,480
V týhle válce mezi Antoinem
a Fabienem umíraj naši lidi!

15
00:00:38,880 --> 00:00:41,420
Jsem napůl člověk, napůl mimozemšťan.

16
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
<font color="#3399cc">Z anglických titulků přeložila Eleintron
(www.csfd.cz/uzivatel/165994-eleintron/)</font>

17
00:00:55,840 --> 00:00:58,910
Chtějí se zabít navzájem,
žádný stížnosti.

18
00:00:58,960 --> 00:01:00,590
Musíme to potlačit.

19
00:01:00,640 --> 00:01:04,390
Tohle není čas na útěk,
ale čas pro příležitost!

20
00:01:04,440 --> 00:01:08,430
Lewisi! Lewisi! Lewisi, to jsem já!

21
00:01:08,480 --> 00:01:11,230
- Stát! Tlačte!
- Lewisi, to jsem já.

........