1
00:00:02,547 --> 00:00:04,720
<i>Únos generála Sulejmaního...</i>

2
00:00:04,764 --> 00:00:09,110
<i>připravil a provedl
nesmírně zdatný profesionální tým.</i>

3
00:00:09,145 --> 00:00:13,180
<i>S ohledem na výsledky
našeho vyšetřování a totožnost oběti</i>

4
00:00:13,214 --> 00:00:15,547
<i>jsme přesvědčeni,
že máme co do činění</i>

5
00:00:15,590 --> 00:00:17,007
<i>s izraelským Mossadem.</i>

6
00:00:17,086 --> 00:00:23,950
<i>Podle Rusů použili izraelští útočníci
ke vstupu do země zahraniční pasy.</i>

7
00:00:24,210 --> 00:00:26,870
- Co to má znamenat, Benny?
- To je můj pas.

8
00:00:27,130 --> 00:00:28,504
Použili plyn.

9
00:00:28,531 --> 00:00:31,012
- A ty jsi chemik, ne?
- Nemám s tím nic společného.

10
00:00:32,844 --> 00:00:36,134
Všiml sis, že ho unesli,
když jsi byl v Londýně?

11
00:00:37,560 --> 00:00:39,120
- Ano?
- Tady Emma.

12
00:00:39,320 --> 00:00:40,320
<i>Lipmanová.</i>

13
00:00:40,751 --> 00:00:43,040
<i>- Pracuješ pro Mossad?
- Jasně že ne.</i>

14
00:00:43,160 --> 00:00:44,680
- Půjdu na policii.
- Ne!

15
00:00:45,200 --> 00:00:47,021
<i>Dohodneme se, co uděláme.</i>

16
00:00:47,065 --> 00:00:49,120
<i>- Večer to probereme.</i>
- Tak jo.

17
00:00:49,678 --> 00:00:51,760
Eytane, našli jsme Seana Tilsona.

18
00:00:51,960 --> 00:00:54,360
Před 27 dny odletěl do Bombaje.

19
00:00:54,520 --> 00:00:56,280
Dneska se vrací.

20
00:00:56,460 --> 00:00:57,860
Sedá za dvě hodiny.

21
00:00:58,060 --> 00:00:59,740
Volá vám otec.

22
00:01:00,941 --> 00:01:02,500
<i>Náš přítel zmizel.</i>

23
........