1
00:02:07,555 --> 00:02:11,102
Vesměs pravdivý příběh

2
00:03:04,570 --> 00:03:06,291
<i>Je tam takový sladký zápach,</i>

3
00:03:06,364 --> 00:03:08,914
<i>ani ne tak po moči,</i>

4
00:03:09,742 --> 00:03:13,503
<i>jako spíš po ušním mazu.</i>

5
00:03:13,579 --> 00:03:15,750
<i>A taky po navlhlém oblečení,</i>

6
00:03:15,831 --> 00:03:19,094
<i>po mokré vlně a cibulích, které jí syrové.</i>

7
00:03:19,168 --> 00:03:22,929
<i>A taky po navlhlých novinách,
které pro mě vždy</i>

8
00:03:23,005 --> 00:03:24,477
<i>symbolizovaly chudobu.</i>

9
00:03:30,096 --> 00:03:32,682
<i>Své mnohoznačné aroma
slečna Shepherdová</i>

10
00:03:32,765 --> 00:03:36,775
<i>maskuje velkým množstvím různých pudrů.</i>

11
00:03:36,852 --> 00:03:40,447
<i>Její nejoblíbenější je
Levandule od Yardleyho.</i>

12
00:03:40,523 --> 00:03:43,026
<i>A tato jemná vůně nyní dominuje</i>

13
00:03:43,109 --> 00:03:49,041
<i>druhému tématu její pachové sonáty.</i>

14
00:03:50,116 --> 00:03:53,663
<i>Ale jak odchází, vrátí se původní téma,</i>

15
00:03:53,870 --> 00:03:57,927
<i>její vlastní pach, který o sobě dává
důrazně vědět</i>

16
00:03:57,999 --> 00:04:01,629
<i>a je cítit v domě i dlouho po jejím odchodu.</i>

17
00:04:02,837 --> 00:04:03,881
Jdi ji to říct.

18
00:04:07,466 --> 00:04:08,510
Slečno Shepherdová.

19
00:04:08,634 --> 00:04:11,648
Byl bych vám vděčný,
kdybyste nepoužívala můj záchod.

20
00:04:11,804 --> 00:04:13,892
Na konci hlavni třídy jsou veřejné záchodky.

21
00:04:13,973 --> 00:04:17,485
Ty páchnou. A já jsem od přírody
velmi čistotná.

22
00:04:17,602 --> 00:04:21,232
Před lety jsem dostala oficiální pochvalu
za čistý pokoj.

23
00:04:21,647 --> 00:04:24,862
A má teta, sama nesmírně pořádná žena,

24
........