1
00:00:02,261 --> 00:00:05,920
<i>edna.cz/outcast uvádí...</i>
2
00:01:23,043 --> 00:01:26,574
Překlad: Mirushiik
3
00:01:26,599 --> 00:01:31,658
Překlad: Mirushiik
Korekce: OlafDark
4
00:01:49,842 --> 00:01:51,527
Prosím, nedělej to.
5
00:01:51,865 --> 00:01:54,360
Musíš být hodná, musíš nás chránit.
6
00:02:05,673 --> 00:02:10,629
Jestli vypiješ černý jed, onemocníš
a už nás nebudeš milovat.
7
00:02:12,233 --> 00:02:16,735
Teď jsem velmi, velmi naštvaná, princezno.
8
00:02:17,110 --> 00:02:19,004
Já si chci jen hrát.
9
00:02:19,376 --> 00:02:21,340
Už žádné hry.
10
00:02:21,796 --> 00:02:23,742
Nech mou princeznu být.
11
00:02:24,104 --> 00:02:26,478
Přestaň. Přestaň. Přestaň.
12
00:02:26,480 --> 00:02:29,948
Přestaň. Přestaň. Přestaň. Přestaň.
13
00:02:29,950 --> 00:02:32,451
Přestaň. Přestaň.
14
00:02:32,453 --> 00:02:34,253
Přestaň. Přestaň.
15
00:02:34,255 --> 00:02:35,972
Už je čas zhasnout, zlato.
16
00:02:36,490 --> 00:02:38,190
Ráno jdeš do školy.
17
00:02:39,994 --> 00:02:41,727
- S tebou není sranda.
- Co?
18
00:02:42,482 --> 00:02:44,215
Není s tebou sranda.
19
00:02:45,474 --> 00:02:48,475
Já vím, ale někdy to nejde jinak.
20
00:02:48,895 --> 00:02:50,555
Hlavně když vstáváš do školy.
21
00:03:15,639 --> 00:03:19,282
Tohle je fakt nejhorší nápad vůbec.
22
00:03:21,602 --> 00:03:25,495
Udělala Allison něco, co by alespoň
naznačovalo, že je stále posedlá?
23
00:03:26,362 --> 00:03:30,075
Kolik let navštěvovala Mildred
vaše kázání, než jste si uvědomil pravdu?
24
00:03:31,346 --> 00:03:34,859
Mildred... byla ojedinělý případ.
........