1
00:00:29,863 --> 00:00:32,032
O týhle zdi mluvila, šerife?

2
00:00:41,542 --> 00:00:47,005
Jeden policista objevil
něco ve vodě u kamenolomu.

3
00:00:47,089 --> 00:00:50,342
Domníváme se, že se Will...

4
00:00:50,425 --> 00:00:54,972
vyboural na kole...
šel přes kamenolom a...

5
00:00:55,055 --> 00:00:57,099
nešťastnou náhodou spadl.

6
00:00:58,475 --> 00:01:00,811
Musela se pod ním utrhnou země.

7
00:01:04,314 --> 00:01:05,649
Joyce?

8
00:01:07,234 --> 00:01:09,111
Joyce?

9
00:01:09,194 --> 00:01:10,946
Rozumíš tomu, co říkám?

10
00:01:10,946 --> 00:01:12,155
Ne.

11
00:01:13,365 --> 00:01:16,368
Ať už jste našli kohokoli...

12
00:01:16,451 --> 00:01:18,036
není to můj chlapec.

13
00:01:18,036 --> 00:01:19,955
- Není to Will.
- Joyce.

14
00:01:19,955 --> 00:01:22,124
Ne, nerozumíš tomu.

15
00:01:23,083 --> 00:01:24,960
Mluvila jsem s ním...

16
00:01:25,043 --> 00:01:26,753
půl hodiny předtím.

17
00:01:27,462 --> 00:01:29,631
Byl tady.

18
00:01:29,715 --> 00:01:32,009
Mluvil pomocí tohohle.

19
00:01:32,718 --> 00:01:33,802
Mluvil?

20
00:01:33,802 --> 00:01:36,263
Jedno bliknutí pro ano,
dvě pro ne.

21
00:01:36,805 --> 00:01:38,724
A... A...

22
00:01:38,807 --> 00:01:43,687
A pak jsem udělala tohle,
aby se mnou mohl mluvit.

23
00:01:43,770 --> 00:01:46,106
Protože se schovával...

24
00:01:46,190 --> 00:01:48,275
před tou věcí.
........