1
00:00:15,763 --> 00:00:19,163
<i>o rok později</i>

2
00:00:57,622 --> 00:01:00,062
Už jsou tady ti bastardi?

3
00:01:09,966 --> 00:01:11,986
Podřežeme je, co říkáš brácho.

4
00:01:12,234 --> 00:01:15,083
Budou příkladem pro ostatní zmrdy.

5
00:01:15,107 --> 00:01:18,508
Počkejme s tím chvíli.

6
00:01:18,832 --> 00:01:20,633
Kde je kapitán?

7
00:01:20,878 --> 00:01:22,687
Je dole.

8
00:01:48,283 --> 00:01:50,067
Kapitáne...

9
00:01:55,613 --> 00:01:57,605
Chceš z toho vyjít živý?

10
00:02:13,026 --> 00:02:15,457
Takže něco pro mě musíš udělat.

11
00:02:27,288 --> 00:02:29,755
Co sis myslel? Zabij ho!

12
00:02:31,294 --> 00:02:33,310
Klídek, příteli.

13
00:02:47,991 --> 00:02:51,396
Myslíš, že on by to tobě neudělal, co?

14
00:02:56,570 --> 00:02:58,532
Taky jsem si tím prošel

15
00:02:59,191 --> 00:03:02,215
a byl to nejšťastnější den
v mém životě.

16
00:03:03,320 --> 00:03:04,937
A podívej se kam jsem to dotáhl:

17
00:03:04,996 --> 00:03:08,095
prodávám jejich zboží po celé Evropě.

18
00:03:08,119 --> 00:03:12,126
Vezmi to, kapitáne.

19
00:05:29,716 --> 00:05:31,162
Kapitáne...

20
00:05:47,401 --> 00:05:48,652
O co jde, kapitáne?

21
00:07:23,524 --> 00:07:25,079
Podívej!

22
00:07:25,244 --> 00:07:29,293
Kapitán Honduraské armády se angažoval
v naší kauze.

23
00:07:31,510 --> 00:07:33,678
Naše kauza...

24
00:07:36,120 --> 00:07:38,411
Jsi dobrý bastard, příteli.

25
00:07:44,498 --> 00:07:46,411
........