1
00:00:05,693 --> 00:00:07,693
Pro titulky.com

2
00:00:07,693 --> 00:00:09,690
přeložila

3
00:00:09,690 --> 00:00:11,690
<b>NATHALIAZ</b>

4
00:00:32,062 --> 00:00:35,029
<i>Cítím</i>

5
00:00:35,031 --> 00:00:40,200
<i> Tvou přítomnost jako
ozvěnu přes pole. </i><i></i>

6
00:00:40,202 --> 00:00:42,302
<i>Když mi život ještě
dával smysl.</i>

7
00:00:42,304 --> 00:00:47,473
<i>Pokud mi vezmeš tu
část, co mi chybí.</i>

8
00:00:47,475 --> 00:00:52,644
<i>Najdeš vchod
do mé duše.</i>

9
00:00:52,646 --> 00:00:57,648
<i>Ooooouu</i>

10
00:00:57,650 --> 00:01:02,753
<i>Vidím tě teď lépe,
než předtím</i>

11
00:01:02,755 --> 00:01:03,770
<i>Stále tě nahoře cítím,
jak se na mě shora usmíváš.</i>

12
00:01:03,770 --> 00:01:06,500
<b>MATKY A DCERY</b>
<i>Stále tě nahoře cítím,
jak se na mě shora usmíváš.</i>

13
00:01:06,500 --> 00:01:08,357
<i>Stále tě nahoře cítím,
jak se na mě shora usmíváš.</i>

14
00:01:08,359 --> 00:01:13,428
<i>Vidím tě teď lépe,
než předtím</i>

15
00:01:13,430 --> 00:01:21,402
<i>Stále tě nahoře cítím,
jak se na mě shora usmíváš.</i>

16
00:01:24,473 --> 00:01:30,376
<i>Někdy si připadám, jakobych
plnou rychlostí utíkal vpřed.</i>

17
00:01:30,378 --> 00:01:34,847
<i>Vstříc našim nejlepším vzpomínkám.</i>

18
00:01:34,849 --> 00:01:39,084
<i>A sleduju, jak mě
pronásledují domů.</i>

19
00:01:39,086 --> 00:01:42,654
<i>Kde se cítím bezpečně osamotě.</i>

20
00:01:42,656 --> 00:01:47,291
<i>Další krok ven z mé pohodlné zóny.</i>

21
00:01:50,729 --> 00:01:55,598
<i>Vidím tě teď lépe,
než předtím</i>

22
00:01:55,600 --> 00:02:01,136
........