1
00:00:05,874 --> 00:00:10,086
<i>A nezapomeň Kristen.
Nezískáváš jenom manžela,</i>

2
00:00:10,169 --> 00:00:14,215
<i>ale i jeho sbírku pivních tácků
za posledních 20 let.</i>

3
00:00:15,592 --> 00:00:20,722
<i>Ale teď trochu vážně.
Kristen, Dennisi...</i>

4
00:00:20,805 --> 00:00:23,808
<i>Vy dva jste jedním z těch párů,
co mi dává naději.</i>

5
00:00:23,892 --> 00:00:28,647
<i>Díky vám si uvědomuju,
že si mohou být dva lidé souzeni.</i>

6
00:00:28,730 --> 00:00:31,600
<i>A že je opravdu možné
najít skutečnou lásku.</i>

7
00:00:32,734 --> 00:00:34,000
<i>Na Dennise a Kristen.</i>

8
00:00:39,573 --> 00:00:40,742
Haló?

9
00:00:40,825 --> 00:00:42,786
Trochu vyšiluju.
Můžeš mluvit?

10
00:00:42,869 --> 00:00:44,245
- Co?
- Snad není moc brzo.

11
00:00:44,328 --> 00:00:45,789
Myslela jsem,
že bys mohla být vzhůru.

12
00:00:45,872 --> 00:00:48,750
Být vzhůru?
Jsou čtyři hodiny ráno.

13
00:00:48,833 --> 00:00:51,627
Včera u Guse to
neskončilo moc dobře.

14
00:00:51,711 --> 00:00:54,297
Asi jsem to posrala.
Měl tam přátelé a ti mě nesnáší.

15
00:00:54,380 --> 00:00:57,676
Byla tam jedna holka,
všechno šlo špatně a já pak odešla.

16
00:00:57,759 --> 00:01:00,887
Ale kdybych si s ním mohla
promluvit, napravila bych to.

17
00:01:01,805 --> 00:01:03,431
- Mickey?
- Jo?

18
00:01:03,514 --> 00:01:06,017
Zní to stejně jako to s Leem.

19
00:01:06,100 --> 00:01:10,897
To bylo jiné. Byla jsem na
vysoké a hloupá. Ne.

20
00:01:10,980 --> 00:01:14,358
Proto jsem ti volala,
abys mi řekla, že to není to samé.

21
00:01:14,442 --> 00:01:18,321
Teď už vím, že není.
........